локализация

Подписчиков:
5
Постов:
90

Про создание локализации и о том, как шла работа. Можно увидеть примеры перевода.



  /Пните, если было. По тегу не нашел/
FAQ
1. Когда будет готова локализация?
Ноябрь 2014г. Локализация будет выпущена сразу, как только будет готова ОЗВУЧКА, даже если в тот момент будут перерисованы НЕ ВСЕ текстуры.// "Вот и наступил ноябрь. В эти праздники релиза точно можно не ждать, т.к. последний 1% записей пока не получится обработать. Но мы продолжаем тестирование, делаем правки"
2. Можно ли будет отдельно поставить текстуры или озвучку?
Да, в инсталляторе можно будет выбрать любой вариант. 
3. На сколько процентов готова озвучка?
Озвучено 100%. Идет обработка звука. Потом надо будет еще тщательно протестировать всю игру. При этом наверняка придется что-то перезаписывать и переделывать.
4. Будет ли озвучка работать в стиме (в пиратке, с дисковой версией)?
Озвучка будет работать с любой версией. Заменяется только звуковой файл с русскими фразами, сама игра никак не меняется.
5. Будет ли озвучка работать на консолях?
Она будет работать на PS3 и XBOX360 (на фрибуте и возможно прошитых, тесты продолжаются)
6. Сколько будет стоить озвучка?
Озвучка делается БЕСПЛАТНО и её можно будет поставить БЕСПЛАТНО.
7. Можно ли помочь финансово?
Спасибо, но нет.
8. Планируете ли вы озвучивать DLC или другие игры?
Пока не знаем, подумаем после озвучки этой игры.
9. Можно ли послушать то, что уже озвучено?
Сейчас можно только запустить тест, где озвучены боевые фразы некоторых врагов. Для этого создана тема: http://vk.com/topic-54061894_28109758
Сюжетные фразы можно послушать только в готовых видео в группе.

Таки будет в России:
_____________________________________________________________________
Перевод 100% v.1.3 (Только текст) от 26.07.14 0:45 <----------------- *UPDATE*
https://yadi.sk/d/Vus5byXJXTuyg
http://rghost.ru/57093759
Структура папок+шрифт+Splash Logo
Инструкция по внедрению русского языка внутри!

https://dl.dropboxusercontent.com/u/2609541/Localization.rar
http://rghost.ru/57004003
_____________________________________________________________________
Голосуем за названия классов: http://deathseekers.clan.su/index/temp/0-17

http://notabenoid.com/book/52863/ - сам блог переводчиков

http://thepiratebay.se/search/Divinity%20Original%20Sin%20gog/0/99/0 - GOG версия со всеми вышедшими патчами

Умные советы от Гарри Мэйсона
Ходил только что на кинцо "Война миров Z" и ждал момента в фильме, когда Бреду Питту говорят "Russia is a black hole" (01:29), но наши локализаторы посчитали обидной эту фразу и в итоге в фильме они вообще говорят не о Рашке, а об Индии... И собственно я был слегка разачарован услышав фразу "Индия - это черная дыра"... Как вы, уважаемые завсегдатые Джоя, относитесь к нашему дубляжу и вообще локализации фильмов ?
Дубляж в забугорных фильмах
Я патриот и мне нравятся только русский кинематограф, смотрите и дальше свои западные гей-киношки
19(8,64%)
Категорически против
56(25,45%)
Почему бы и нет
44(20%)
Конечно часто бывает ужасно, но и выбора как такогого нет
101(45,91%)
русская озвучка все заполонила, оригинал нужно долго выискивать!! Помню относительно недавно было совсем наоборот.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме локализация (+90 постов - локализация)