дубляж

Подписчиков:
1
Постов:
110

Умер Борис Быстров.

И5рУ ,		V я
fci#	TjnfÿVj y.	. / 1,Борис Быстров,дубляж,Актеры и Актрисы,Знаменитости
Ему было 79 лет.
С 1970-х годов Быстров работал актером дубляжа мультфильмов, зарубежных фильмов, сериалов и компьютерных игр. Он озвучивал Марлона Брандо во всех отечественных релизах. Он подарил свой голос Гомеру Симпсону из «Симпсонов», Мастеру Угвею из
«Кунг-фу Панды» и другим персонажам мультфильмов.
Также Быстров был известен по озвучке императора Палпатина в «Звездных войнах», Магнето в «Людях Икс», а также по звучке ряда персонажей актера Майкла Кейна («Тёмный Рыцарь», «Начало», «Иллюзия обмана», «Интерстеллар», «Kingsman»).

Отличный комментарий!

Дубляж
Дубляж

Трейлер первого сезона!

Дубляж



Оригинал:

В Питере автобус насмерть сбил 53-летнюю актрису дубляжа фильмов и игр Елену Шульман.

За свою жизнь она участвовала в дубляже почти 700 фильмов. Она озвучила Мэри Джейн в «Человеке-пауке» Сэма Рэйми и тетю Мэй в дальнейших частях, а также рыбку Дори из «В поисках Немо».
Также Шульман известна и дубляжем видеоигр. Например, она озвучила Luna и Winter Wyvern в Dota 2, Сивир из League of Legends и Лиззи Уиззи из Cyberpunk 2077.
Press F.

Отличный комментарий!

отличный голос и отличное видео, если бы не мерзость в конце

Отличный комментарий!

Пусть теперь Энакина в оригинале послушает

Умер актёр российского дубляжа Сергей Дьячков, подаривший свой голос Джеку Воробью, пардон - Капитану Джеку Воробью!

  Актёр дубляжа Сергей Дьячков умер в возрасте 50 лет — об этом сообщает Telegram-канал «Кинопоиска». Причина смерти не уточняется.
  Сергей Дьячков принял участие в озвучивании более 160 проектов, подарив свой голос в русском дубляже таким персонажам как Йонду из «Стражей Галактики», Джеку Воробью из «Пиратов Карибского моря: На краю света», Тимону из «Короля Льва 3: Акуна Матата» и многим другим. Кроме того, актёр играл в российских сериалах эпизодические роли, появляясь в «Улицах разбитых фонарей», «Убойной силе» и «Тайнах следствия».
,Сергей Дьячков,дубляж,смерть,RIP

Британский стартап выпустил программу, позволяющую изменять мимику актеров в кино. Так, чтобы она совпадала с дубляжом

Британская компания Flawless выпустила программу TrueSync, которая с помощью машинного обучения синхронизирует дубляж с мимикой актеров. Это значит, что движения губ и лицевых мышц людей на экране будут совпадать с тем, что говорят актеры озвучания

Нейросети сами проанализируют мимику актеров и подстроят под дубляж, заменив их лица на дипфейк. Выглядеть это будет так, будто, к примеру, Роберт Де Ниро изначально во время съемок произносил свои реплики на немецком, а не на английском, как показано в проморолике TrueSync:

Отличный комментарий!

Всрато.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме дубляж (+110 постов - дубляж)