Перевод

Перевод

Подписчиков:
20
Постов:
5322

Magnagothica_Maleghast Полный перевод!

Это было долго, но я его закончил.
(за исключением страниц с 3 по 6, там я никак не испортив картинки ничего не сделаю, и имена юнитов)
Как обычно. Перевод теперь менее корявый. Всё ещё относитесь как нему как Локализации, со всем презрением и отвращением.
https://drive.google.com/drive/folders/1o-wuAnzSEseiJdj6myHNMNDEYnE1ak5R?usp=sharing
Если что тебе нужен файл "Magnagothica_Maleghast_RUv2"
Ниже мысли, нытьё, и причитания. Мало важного, читать на свой риск.
Com Bloom,Настольные игры,Игры,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,Magnagothica:Maleghast,Перевод,undead,хз какие теги
Как обычно я никто и ничто, засудить меня нельзя, был пьян в стельку, просто мимо проходил а мне подкинули, да и вообще нечаянно.
Это было не сложно и не долго, но после смен на заводе, мало что хотелось делать, тем более переводить, разбираться в механике и переписывать чтоб понятно звучало, в итоге, вышло как вышло.
Странные значки косы, цепей и черепа на юнитах, это моё дополнение для физического воплощения. Это нужно для более простого определения юнита и его карточки со статами, ибо я добавил в свою распечатку много альтернативных моделей (мне понравились и я мог).
Знаток или ранее пользовавшийся книгой, может заметить 7-ю фракцию. Это из бонусного журнальчика который Tom Bloom сделал вместе с ДОЛГОЖДАННЫМ (лично для меня) апдейтом игры, что-то поправил, прояснил и объяснил. А фракцию я просто впихнул чтоб не надо было туда лезть. Ибо он 50 про готику, 50 про каина, ну а я взял только нужное.
Как на меня накатит волна энергии, я сделаю тоже самое с Step below hell (неофициальная фанатская книжка с фракциями), хз буду ли другие переводить, мне только эта понравилась.
За Kain тоже ничего не обещаю, выглядит интересно, но такого сильного позыва не создаёт.
Моя гениальная идея, подкатить в местный клуб варгейма с этим физическим чудом, которое я склеил чтоб на 12 игроков хватило а четверо ещё подсказывать могли, прогорела до основания. Раз корпориальным не нужно, может инкорпориальным пригодится.
Приятно иногда понимать, что твой труд не бесмысленнен.

Отличный комментарий!

Ну типа любитель стелса - стелсит так, что его найти нельзя.

Руководство пользователя Scsh (Scsh Reference Manual)

* Scsh (Scheme Shell) — это Unix-ориентированная оболочка, основанная на языке программирования Scheme. Она была разработана для того, чтобы объединить мощь Unix-инструментов с выразительностью функционального программирования.

Отличный комментарий!

Репост, потому что перевод?

Глубокоуважемые пидоры, такой вопрос.

Порою, когда заняться нечем, я подумываю о том, чтобы заняться переводом книжонок с английского, из разряда, что обычно либо не доходят до переводчиков официальных либо же дай бог на одном сайте переводчик кое-как выложит и забросит на пол-пути. 
Перевод не официальный, править я его явно буду помногу (не гений в английском языке), заниматься им буду по главам (если есть вариант). Потому и решил спросить - есть ли в интернете ресурс, где этим можно заниматься? Ибо пока что из самого адекватного именно что Флибуста, вроде бы, и то, я не проверял, можно ли там по главам закидывать. 

Будущее наступило, Старик

Пере 6è'/i:<S>IPa/eL una,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp комикс,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,mane 6,royal,Luster Dawn,minor,второстепенные персонажи,jargon scott,Перевод,перевел сам mlp,книга

Отличный комментарий!

Поневые лороведы, объясните прикол
Тридцатилетний дед дает школьнику книгу.
Школьник тапает по иконке и жалуется, что книга не открывается.
Ахуй.

В японских аэропортах, на вокзалах и в метро внедрили футуристичный способ перевода речи в реальном времени. Стекло-переводчик VoiceBiz UCDisplay распознаёт речь на 12 языках и отображает перевод одновременно для двух человек.

Отличный комментарий!

ОГО! В ЯПОНИИ ЗАВЕЗЛИ СУБТИТРЫ ИРЛ!
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме Перевод (+5322 постов - Перевод)