В оригинале "We're in a bad meadow", что и переводится как "на плохом лугу". Но я думаю, что это что-то типа "we're in a bad neighborhood" (хз, мб есть какое-то другое слово вместо neighborhood, чтобы оно было более созвучно с meadow), т.е. "мы в плохом районе", в котором шмаляют аки в ваших ганста фильмах
Отличный комментарий!