Результаты поиска по запросу "machete 01"

Про Даннеброг

В 1218 году датский король Вальдемар II, следуя призыву Папы Римского Гонория III, собрал войска и отправился через Балтийское море в Эстляндию для покорения эстов-язычников.
 При нём находились архиепископы Андерс Лундский и Теодерик Эстонский, а также граф Альберт I Саксонский и Вицлав I Рюгенский.
,Дания,страны,Эстония,Таллин,История,легенда,Реактор познавательный,флаг
Король Дании Вальдемар II. (нет, это роспись из церкви, не игральная карта)
Высадившись на побережье, датчане закрепились и возвели замок, прозванный местными "замком датчан" (Taani-linn). А вот эсты начали собирать войска для отпора захватчикам.
Противники встретились под стенами замка. Силы эстов в количестве 2 тысяч человек
окружили датчан и нанесли удары сразу со всех сторон. Неожиданность нападения ошеломила крестоносцев, обратив их в бегство; Теодерик Эстонский, которого враги приняли за короля, был убит. Датчан спасла быстрая реакция Вицлава Рюгенского, который организовал контратаку и задержал эстов, дав основным силам перегруппироваться. Вальдемар II возглавил войско и обрушился на противника, в результате чего язычники были разбиты наголову и потеряли более тысячи человек.
Хотя вот и вся история, но ведь такое событие обросло легендами. И одна из них гласит, что в самый критический момент епископы во главе с архиепископом Андресом Лундским поднялись на холм и воззвали к Богу о помощи. Внезапно с небес опустилось большое красное полотнище с прямым белым крестом. Уверенные в божьем знамении датчане воспряли духом и победили язычников.
 Кристиан Август Лорентсен. Даннеброг спускается на землю во время Битвы при Линданисе 15 июня 1219 года. 1809
Спустившиеся знамя позднее стало флагом Дании, а вот день 15 июня отмечается как День рождения Даннеброга (хотя официально флаг Дании был принят 8 мая 1625).
А вот от эстского названия крепости Линданис произошло современное название столицы Эстонии Таллина. Сама крепость еще стоит на холме Тоомпеа.
За́мок То́омпеа, также Вы́шгородский замок (Toompea loss)
У крепостной стены Вышгородского замка находится парк под названием Сад датского короля. Стилизированая статуя железного рыцаря в этом парке указывает легендарное место падения Даннеброга.

Надгробная плита на могиле Кларенса Нэша и его жены Маргарет

Кларенс Чарльз Нэш родился 7 декабря 1904 года в городке Уотонга (штат Оклахома). Ещё подростком с родителями переехал в Калифорнию. После окончания старшей школы зарабатывал на жизнь тем, что катался на повозке, запряжённой пони, близ лос-анджелесских школ, имитируя голоса птиц и животных. В конце 1920-х годов вёл собственное шоу The Merrymakers на радиостанции KHJ. В 1932 году был замечен лично Уолтом Диснеем, который пригласил Нэша на прослушивание, будучи восхищён голосом актёра. Нэш был принят на работу актёром озвучивания на студию Диснея, и его первой работой стал мультфильм «Маленькая мудрая курочка», где он озвучил нового персонажа — Дональда Дака. Нэш стал официальным голосом этого персонажа и озвучивал его на протяжении полувека. В связи с тем, что голос Дональда Дака крайне необычен, оригинален, сложен как для восприятия, так и для копирования, Нэш сам дублировал Дональда для показа мультфильмов с его участием в других странах на других языках («Я учился крякать на французском, испанском, португальском, японском, немецком и китайском», — говорил он), используя фонетический алфавит. С середины 1950-х годов Нэш стал появляться на экране заметно реже, в 1971 году он ушёл на пенсию, хотя в начале 1980-х годов ещё разово появлялся на экранах. Помимо официальной работы актёром озвучивания, Нэш на добровольных началах посещал детские больницы, приюты, просто тяжело больных детей и развлекал их голосом Дональда Дака.
Когда стало ясно, что в связи с возрастом Нэш скоро не сможет озвучивать Дональда Дака, он набрал группу из нескольких актёров, которых стал обучать неповторимому голосу Дональда. Наибольшие успехи в этом непростом деле проявил Тони Ансельмо, который и стал преемником Нэша на этом посту; Ансельмо является официальным голосом Дональда Дака с 1986 года по настоящее время.

Говновоз, но это Король и Шут (AI Cover)

Экипаж Аполлона-1. Слева направо: Эдвард Уайт, Вирджил Гриссом, Роджер Чаффи

 

Принц Уэльский Эдуард (будущий король Эдуард VIII) с командой в кимоно во время дипломатического визита в Японию в 1922

Оригинальный "Медвежий флаг" Калифорнийской республики, сделанный во время восстания в Сономе 1846 года. Фотография 1890 года. Сам флаг утерян во время пожара из-за землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году

CALIEOBN
■ t«f *	. ._.<■/ ''.'л' ‘	* ■ * •*. . * ■ * ’* ■ ,	, v'V ■:}•
	mлÀ	y ^ »»о > _	■- - . d,Калифорния,Сан-Франциско,США,страны,флаг,старое фото,фото,История,1906,1890

Отличный комментарий!

А вторая голова где?
,Blazblue,Игры,ragna,alpha-01,game art

Про бродягу, украденную овцу и причем здесь Матильда

Про фильм 1959 года «На берегу» снятого по одноименной книге Невила Шюта, братья Стругацкие пишут следующее:
«Фильм этот сейчас почти забыт, а зря. В те годы, когда угроза ядерной катастрофы былане менее реальна, чем сегодня угроза, скажем, повальной наркомании, фильм этотпроизвёл на весь мир такое страшное и мощное впечатление, что в ООН было дажепринято решение: показать его в так называемый День Мира во всех странаходновременно.
Фильм нас буквально потряс. Картина последних днейчеловечества, умирающего, почти уже умершего, медленно и навсегдазаволакиваемого радиоактивным туманом под звуки пронзительно-печальной мелодии«Волсинг Матилда».»
Начало фильма Стэнли Крамера 1959 года "На берегу"
История той самой "Волсинг Матильды" начинается в январе 1895 года. Австралийский журналист и поэт Эндрю Бартон «Банджо» Патерсон до этого года освещал забастовки батраков-овцеводовв 1891 и 1894 годах, решил написать балладу, которую он и озаглавил «Waltzing Matilda» («Вальсируя с Матильдой» или «Вальсируя Матильду»). В основу текта легла кельтская народная песня «The Craigelee», которая в свою очередь происходит от шотландской песни«Thou Bonnie Wood O' Craigielea» (музыка Джеймса Барра, 1818, слова Роберта Таннахилла, 1805), а музыку для нее написала Кристина Макферсон. И уже в этом году песня была исполнена известным австралийским баритоном Хербертом Рэмси перед губернатором Квинсленда в городе Винтон.
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
Эндрю Бартон "Банджо" Патерсон (17 февраля1864— 5 февраля1941)
Сам сюжет песни довольно прост – бродяга решил передохнуть в своих странствиях под эвкалиптом. Заметив барашка, бродяга его попросту украл. А когда прибыл скотовод-хозяин барашка с полицейскими, бродяга предпочел утопиться в ближайшем озере, но не попасть в тюрьму.
Сюжет, конечно, прост, но из-за насыщенности текста песни австрализмами он сложен для восприятия, в чем может помочь словарик:
swagman(свогмэн) - безработный бродяга
Свогмэн
Matilda- заплечный мешок безработного бродяги; во время войн и сражений, в которых принималаучастие Австралия, также Матильдой называли свернутую шинель, повешенную черезплечо
Waltzing Matilda – путешествие с«Матильдой»
billabong(биллабонг) – озеро со стоячей водой; старица
Биллабонг
coolibahtree (кулибан три)– эвкалиптовое дерево (вид - Eucalyptus coolabah),обычно растущее рядом с биллабонгом
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
Эвкалиптовое дерево вида - Eucalyptus coolabah
jumbuck(джимбэк)– овца; молодой барашек
billy(билли)  – жестянка для кипячения воды(возможен вариант названия - billycan)
Билликэн на огне
tucker bag(такер бэг) – сумка или мешок с припасами
squatter(сквотер) – фермер-скотовод
troopers(труперс) – в данном случае – конные полицейские.
Песня быстро стала народной и поэтому «официального» текста не существует, в разных изданиях возможны вариации в расстановке припева и выборе слов-австрализмов. Наиболее существенное изменение первоначального текста произошло в 1903 году, когда чайная компания «Billy Tea» приобрела права на использование песни в своей рекламе. Коммерсанты заменили, с разрешения Патерсона, авторский финал песни, в котором персонаж буквально умирает (Drowning himself by the Coolibah tree — утопив себя под эвкалиптовым деревом),на «почти открытый» финал (You’ll never catch me alive — Меня вы живым не возьмёте). Именно такая версия наиболее часто исполняется в наши дни.
Мультфильм по «Waltzing Matilda»
В 1959 году, инструментальнаяверсия песни использовала в фильме «На берегу», по одноименному роману НевидаШюта.
В 1977 году, когда Австралиявыбирала гимн, «Waltzing Matilda» заняла второе место (набрав 28,5 %), проиграв песне Advance Australia Fair (набравшей 43,6 %). То есть, на минуточку, песня про бродягу, укравшем овцу, и решившим утопится, но не попасть в тюрму, имела приличные шансы стать гимном целой страны.
Австралия, поистине, удивительная страна.
Слим Дасти (настоящее имя - Дэвид Гордон Киркпатрик) на закрытии Олимпиады в Сиднее
А в 2000 году,на церемонии закрытия Олимпийских игр в Сиднее, известнейший австралийскийкантри-исполнитель Слим Дасти спел «Waltzing Matilda». И ему подпевал весьстадион.
И на закуску - кто читалпроизведение сэра Те́ренса Дэ́вида Джона Пра́тчеттапо названием «Последний континент»теперь уже догадался об истоках эпизода, когда Ринсвинд украл овцу. Ну, несовсем украл, точнее не украл…. Да и это была лишь одна овца….
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
"— Эй, это же он! Ринсо-разбойник! — прокричал кто-то, указывая на Ринсвинда.
— Я не разбойник! Это была всего-навсего овца!
«Интересно, кто произнес последнюю фразу?» — задумался Ринсвинд и вдруг понял, что это был он сам."
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме machete 01 (+1000 постов - machete 01)