Результаты поиска по запросу

Дополнительные фильтры
Теги:
новый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 180
Сортировка:

Как строят мосты в Китае с помощью мостоукладчика SLJ900/32 .


На 2:59:30 минуте приглашённый эксперт по вопросам сект оговорился по Фрейду, сказал о РПЦ , цитата - " традиционная секта "

http://www.otr-online.ru/programmi/segodnya-v-rossii-27580/sekti-byudzhet-na-61199.html

Почему искажено имя нашей планеты...

Ни один человек, наверное, на нашей планете не задумывался над тем, почему ее назвали "Землей" и когда это произошло. Все повторяют - "земля", "земляне", "земля - матушка", "сыра-земля"...

Но и другие языки мира тоже имеют это название, и мало кто задумывался, что оно обозначает. Например, в романских языках название звучит как "Терра". Что это обозначает? Территория? Местность? Никто уже не знает, почему весь земной шар стал этой "Террой", "Землей"...

Все планеты Солнечной системы имеют другие имена. Они названы в честь древнегреческих и древнеримских богов, которые, по сути-то, и богами не были, а лишь самозванцами, спасшимися с погибающей Атлантиды. Но они назвали себя богами и стали властвовать на Земле. И послепотопные люди, стараясь угодить им и не разгневать, назвали их именами небесные светила. И только Земля не получила названия по имени тех, кто назвал себя богами.

Когда же планету назвали "Землей"? Людям кажется, что она всегда так называлась. Но, оказывается, это совсем не так. И за всем этим таится очень важная и сокрытая от людей вещь. В глубочайшей древности, до Великого Библейского потопа, до существования Атлантиды, в самом начале Лемурийской цивилизации наша планета называлась совсем по-другому. И не только потому, что тот язык был совсем другим. Значение имени нашей планеты было другим.

Что сейчас мы подразумеваем под словом "земля"? Наш планетарный шарик и грунт, почву - и более ничего. Никаких качеств нашей планеты с первого взгляда ее название на себе не несет. Но, может быть, это качество просто забыто? Может быть, его кто-то стер из нашей памяти?

Но вернемся к тому, что же означало имя нашей планеты в эпоху Лемурии. Если перевести дословно, то это значит "Божественный дар". В Древней Гиперборее, ставшей преемницей Лемурии, это имя звучало как "Радага". "Ра" - божество, "да" - дар или дарящее, дающее, "га" - существование, бытие. С тех незапамятных времен это слово дошло до нас, и в нашем славянском русском языке звучит как "радуга". Правда, обозначать оно стало явление многоцветного преломления солнечных лучей. Дело в том, что в древности наша планета из космоса казалась многоцветной, радужной. Это качество цвета получило свое название от названия планеты.

Как мы сейчас говорим "сиреневый", подразумевая цветы сирени, хотя на самом деле даже это слово имеет куда более далекие корни и обозначает не всем известные цветки, а звезду Сириус, вернее, планету, вращающуюся вокруг нее, имеющую атмосферу соответствующего цвета. Именно пришельцы с этой планеты, именовавшиеся сирианами, основали Древнюю Гиперборею. Сиреневый стал их цветом. А корень "сир" позднее остался в языках земли обозначением нечто царственного. Ведь даже во Франции так именовали короля. То есть это был эпитет, обозначавший равенство с богами, пришедшими с Сириуса. Подобные древние истории сопровождают многие слова наших языков.

Но почему же слово "радуга" сохранилось только как название атмосферного явления? Почему нашу планету вдруг стали именовать по-другому? А все дело в том, что в те далекие от нас времена произошла величайшая катастрофа с нашей планетой. Это было до библейского потопа. В то время и погиб континент Лемурии. Наша планета пережила чудовищное столкновение с маленьким, но очень тяжелым космическим объектом. Это была блуждающая планета, рожденная в черной галактике антимира. Ее населяли плотные и эфирные змее - и драконоподобные сущности тьмы.

В дословном переводе она именовалась "Великий Змей". Столкновение сопровождалось катастрофой космического масштаба, когда эта планета, словно пушечное ядро, ворвалась в пределы нашей галактики, и на ее пути встретилась Солнечная система. Чудовищная планета вдребезги разбила древней Фаэтон. При этом она раскололась на две части. Сдвинула с орбиты Марс и сорвала с него атмосферу. А затем один из ее обломков протаранил нашу планету и ушел глубоко в ее недра. А другой - то же самое сделал с Венерой. Оставшиеся обломки дьявольской планеты на долгое время стали антипланетами нашей Солнечной системы, которые впоследствии назвали Мардуком и Немезидой...

Но вернемся к нашей планете. Осколок Великого Змея принес с собой величайшие разрушения, затопление Лемурии и заселение нашей планеты сущностями тьмы. Шло время, и эти сущности прижились у нас. Помимо эфирных тел, они стали создавать себе физические, и наступила эра динозавров. Наша планета стала змеиной планетой, планетой рептоидов. Только небольшая колония лемурийцев сумела выжить в этих условиях и сохранить знания, пока не прилетели светлые учителя с Сириуса и не основали Гиперборею. В то время, как мы уже сказали, властвовали змеи. И свою новую родину они назвали местом Змей. Дословно - "планета, лежащая под змеями", то есть покоренная ими.

Вслушайтесь в слово "Земля". Оно имеет древние, гиперборейские корни. "Ля" означает "лежать", "лежащая". А в слове "зем" стоит только поменять две буквы местами - и получится "зме". Вот вам и расшифровка современного русского названия нашей планеты. Если копать глубже, то слог "зе" можно найти в слове "зев". В древних языках это означало "поглощение", "пасть". А поглощение - это признак минусовых энергий. Таким образом, в названии планеты темные силы сразу же поставили код на то, что она будет минусовой, то есть принадлежать силам тьмы.

Теперь обратимся к другим языкам. Истоки романского слова "терра" идут к языку атлантов, которые прилетели (чуть позже учителей с Сириуса) с соседней планеты, с которой прилетели предки гиперборейцев. Таким образом, их родина - тоже система Сириуса. Но звуковой ряд их языка различался. Прилетев на нашу планету, они услышали об ее названии, том, которое дали змеи, и дословно перевели на свой язык. Получилось "Терра", которая и перекочевала впоследствии в романские языки. Так вот почему место для змей называют "террариум". Значение этого слова люди помнят, а вот значение "терры" - забыли.

И все это произошло благодаря тому, что темные сущности и их иерархи были очень сильны и сумели стереть из памяти людей истинное значение слов. Они так это хитро сделали, что даже после эпохи Учителей, закончившейся библейским потопом, нашу планету снова стали называть "Землей", "Террой" и другими переведенными на разные языки значениями этого слова. Вот почему в сознании людей Земля стала чем-то низменным. Земля - это грязь, это чернота. А черный цвет имел грунт, почва. Вот и стала она именоваться землей.

Мы говорим "как небо и земля", подразумевая под землей все то же - самое низменное и грязное. Да и подземное царство стало сопоставляться со смертью, а значит, умершим требовалось идти туда, а не сгорать, как раньше, на погребальных кострах, т.е. идти не в огонь и свет для нового перерождения, а в мрачное подземное царство, в могилу. Вот к чему привело засилье темных сил на нашей планете. Но давайте еще раз вслушаемся в наши слова. Теперь мы знаем, что такое "терра". Темный смысл этого слова мы можем уловить, к сожалению, в ставших привычными словах "терроризм", "террор", "тиран", "тирания"... Сюда же можно отнести древнего ящера летающего птеродактиля.

Как видите, значение, едва уловимое нашим сознанием, просматривается во всех этих словах. А теперь германское слово "эрде". Вслушайтесь, как созвучно оно нашему слову "смертный одр". Мы говорим - "лежит на смертном одре". Т.е. очень скоро уйдет в землю. И вот до наших дней мы продолжаем называть свою планету планетой змей и смерти. Это все благодаря тому, что темные сущности продолжали жить как в подземном царстве, названном "адом", так и в телах людей, творивших зло. Код имени "Земля" работал на них. Он делал их хозяевами жизни, ведь планета "лежала под ними", а значит, и все светлые люди автоматически считались покоренными, рабами и слугами темных людей и воплощенных в них иерархов. Вот почему зло никак нельзя было победить. Слишком глубоко оно пустило свои корни, так глубоко, что подсунуло людям идею своей необходимости и полезности - идею равновесия добра и зла.

И вот теперь в эпоху Перехода Высшие Силы проделывают колоссальную работу по убиранию законов темного мира. Они сняли энергетическую запись из информационного поля о значении слова "земля". Но все же людям нужно вернуться к исконному названию своей планеты. Нашу планету зовут "Радуга" или Божественный дар. Именно под этим названием ее будут знать другие цивилизации Космоса, когда полностью завершится наш Переход...
,планета,Земля,Земляне,загадка,заговор,Жидорептилоиды,много букв,найдено в интернете,песочница
Следующее нужно знать

Сношеница (устар.), свояченица — жена деверя. Другими словами, сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

Стрый великий — старший брат деда или бабки, двоюродный дед.

Родственные отношения

Родственные отношения (родство) — связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях.

Существуют два основных вида родства:

*

кровное (биологическое), определяемое естественной генетической близостью;
*

социальное, представляющее собой санкционированную обществом систему родственных отношений, в частности, родство через брак.

Люди, связанные родственными отношениями, называются родственниками (ранее - родичами).


Кровное родство
Кровное родство по прямой линии:
В одном поколении

*

Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей
o

Старший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
o

Младший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.
*

Сестра — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей
o

Старшая сестра — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
o

Младшая сестра — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

Братья и сёстры также бывают:

*

Родные (полнородные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.
o

Близнецы — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.
o

Двойняшки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновремено у одной матери.
o

Сибсы (сиблинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.
*

Неполнородные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:
o

Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.
o

Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

В соседних поколениях

*

Отец — мужчина по отношению к своим детям.
*

Мать — женщина по отношению к своим детям.
*

Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.
*

Дочь — девочка/женщина по отношению к своим родителям.
*

Родители — общий термин для обозначения отца и матери.
*

Дети — общий термин для обозначения сыновей и дочерей.
o

Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг.) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.

Через поколение

*

Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям сына или дочери,=отец отца или матери, муж бабушки.
*

Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям сына или дочери, =мать отца или матери, жена деда.
*

Внук — мальчик/мужчина по отношению к дедушке и бабушке= сын сына или дочери, сын племянника или племянницы.
*

Внучка — девочка/женщина по отношению к дедушке и бабушке= дочь сына, или дочери, дочь племянника или племянницы.


Близкие родственники

Достаточно часто в гражданском, семейном и налоговом праве употребляется понятие "близкие родственники". Кто же такие близкие родственники?

Через два поколения

*

Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам детей = отец дедушки или бабушки = дед родителя.
*

Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам детей = мать дедушки или бабушки = бабушка родителя.
*

Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прадедушке и прабабушке = сын внука или внучки = внук ребёнка
*

Правнучка — девочка/женщина по отношению к прадедушке и прабабушке = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

Через много поколений

*

Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.
*

Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки либо вообще отдалённый предок.
*

Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.
*

Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.
*

Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.
*

Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

Кровное родство не по прямой линии:
В одном поколении

Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

*

Двоюродный брат (кузен) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти= племянник родителя.
*

Двоюродная сестра (кузина) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти= племянница родителя.
o

Стрыйчич (устар.) — двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.
o

Стрыечка (устар.) — двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.
o

Уец (уйчич, вуец) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.

Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

*

Троюродный брат — внук брата или сестры деда или бабушки= сын двоюродного дяди или тёти= двоюродный племянник родителя.
*

Троюродная сестра — внучка брата или сестры деда или бабушки;= дочь двоюродного дяди или тёти= двоюродная племянница родителя.

И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.
В соседних поколениях

Братья и сёстры родителя (и их супруги):

*

Дядя — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.
o

Cтрый (стрий, строй, стрыйца) (устар.) — дядя по отцу (брат отца).
o

Уй (вой) (устар.) — дядя по матери (брат матери).
*

Тётя — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.
o

Стрыя (стрия, стрыня) (устар.) — тётя по отцу (сестра отца).

Дети брата или сестры:

*

Племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги
o

Братыч (устар.) — сын брата, племянник по брату.
*

Племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.


Двоюродные братья и сёстры родителя:

*

Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.
*

Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

Дети двоюродного брата или сестры:

*

Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.
*

Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.

И так далее: Двоюродный дядя — это двоюродный брат отца или матери.

*

Двоюродная тётя — это двоюродная сестра отца или матери.
*

Двоюродный племянник — это сын двоюродного брата или сестры.
*

Двоюродная племянница — это дочь двоюродного брата или сестры.

Через поколение

Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

*

Двоюродный дед — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.
o

Стрый великий (устар.) — старший брат деда или бабки, двоюродный дед.
*

Двоюродная бабушка — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.
*

Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).
*

Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

*

Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.
*

Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.
*

Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).
*

Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

И так далее: Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

*

Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.
*

Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).
*

Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).


Схема родственных связей при социальном родстве

Отгремела свадьба и теперь вы не только официальные муж и жена, но и близкие родственники. Более того, родственников у Вас обоих стало в 2 раза больше и эти связи по приведнной выше классификации являтя социальными родтсвенными связями.

Как же каждый из них правильно называется?

Кто кем кому приходится?

Как не запутаться?

Ответы на эти вопросы Вы найдете в схеме родственных связей:

Социальное родство

Родство через брак иначе называют словом "свойство" (от слова "свой") или "социальное родство".

Такие родственники именуются следующим образом:
Супруги

*

Супруги — лица, состоящие в браке.
o

Муж (супруг) — мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке.
o

Жена (супруга) — женщина по отношению к мужчине, состоящему с ней в браке.

Родители супругов

*

Свёкор — отец мужа.
*

Свекровь — мать мужа.
*

Тесть — отец жены.
*

Тёща — мать жены.

*

Cват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
*

Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Братья и сёстры супругов

*

Деверь — брат мужа.
*

Золовка — сестра мужа.
*

Шурин — брат жены.
o

Шурич (устар.) — сын шурина.
*

Свояченица — сестра жены.

Супруг(а) близкого родственника

*

Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям. (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.
*

Сноха — жена сына по отношению к его родителям. (свёкру и свекрови). Реально невестка (из-за неприятных ассоциаций в слове «сноха»)
*

Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.
o

Ятровь (ятровка) (устар.) — жена брата.
*

Сношеница (устар.), свояченица — жена деверя. Другими словами, сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.
*

Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами.
*

Уйка (вуйка) (устар.) — жена уя = жена брата матери.


Неродственные отношения

В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии.
До брака

*

Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).
*

Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

Свадьба и брак

*

Посажёные родители — лица, заменяющие на свадьбе родителей жениха или невесты.
o

Посажёная мать — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха или невесты.
o

Посажёный отец — лицо, выступающее вместо родного отца жениха или невесты на свадьбе.

Вне брака

*

Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящий с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.
*

Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящая с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.
*

Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.
*

Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

Отношения при втором (и последующих) браке

*

Сводный брат — сын отчима или мачехи от прежнего брака по отношению к ребёнку, рождённому в другом браке своего родителя.
*

Сводная сестра — дочь отчима или мачехи от прежнего брака .
*

Отчим — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери.
*

Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца.
*

Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.
*

Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

*

Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.
o

Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.
o

Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).
*

Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.
*

Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.
*

Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.
*

Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.
*

Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.

Религиозные связи

*

Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.
*

Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.
*

Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.
*

Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.
*

Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.
*

Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.
*

Крёстный дед — отец крёстного отца.
*

Крёстный брат — сын крёстного отца.
*

Крестовый брат (брат по кресту, брат названный, побратим) — лица, обменявшиеся нательными крестами.
*

Отец — священник, а также обращение к нему.
o

Батюшка — православный священник, а также обращение к нему.
o

Матушка — жена православного священника или монахиня, а также обращение к ней.

Биологические связи

*

Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.
*

Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.
o

Симера — организм с прижившимся трансплантатом.
*

Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.
o

Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
o

Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
*

Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.


Алфавитный перечень родственных связей

Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
Брат крестный — сын крестного отца
Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
Братан, брательник — двоюродный брат
Братанич — племянник по брату
Братаниха — жена двоюродного брата
Братанна — дочь брата, племянница по брату
Брательница — родственница двоюродная или дальняя
Братова — жена брата
Братыч — сын брата, племянник по брату

Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа
Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены
Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка)
Великий дядя — брат деда или бабки
Ветвь — линия родства
Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы
Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры
Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница)
Внучатый, внучатный — являющийся родственником в третьем колене, троюродный
Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры
Внучатый племянник — внук брата или сестры
Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник)
Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы

Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда
Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда
Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда
Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры
Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки
Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери
Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене
Двоюродный брат — сын дяди или тетки
Двоюродный дед — брат деда или бабушки
Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери
Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры
Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки
Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки
Деверь — брат мужа
Дед, дедушка — отец отца или матери
Дед крестный — отец крестного отца
Дедина, дедка — тетка по дяде
Дедич — прямой наследник по деду
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям
Дочь названая — приемыш, воспитанница
Дщерич — племянник по тетке
Дщерша — племянница по тетке
Дядька — человек, ухаживающий за ребенком
Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки

Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей)
Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов
Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца

Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке
Женима, женища — невенчанная четвертая жена
Жених — сговоривший себе невесту

Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата
Зять — муж дочери, сестры

Колено — разветвление рода, поколение в родословной
Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери
Крестник — крестный сын
Крестница — крестная дочь
Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца
Кровное родство — происхождение от одних родителей
Кровный — о родстве в пределах одной семьи
Кузен — двоюродный брат
Кузина — двоюродная сестра
Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери
Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу

Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка)
Малый дядя — брат отца или матери
Мать — женщина по отношению к своим детям
Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения
Мать названая — мать приемышу, воспитаннику
Мать молочная — мамка, кормилица
Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха
Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака
Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке

Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата
Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке

Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца
Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери
Отец — мужчина по отношению к своим детям
Отец крестный — восприемник при обряде крещения
Отец названный — отец приемышу, воспитаннику
Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха
Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака
Отценачальник — старший в поколении
Отчинник, отчич — сын, наследник

Падчерица — неродная дочь одного из супругов
Племянник — сын брата или сестры
Племянница — дочь брата или сестры
Племяш — родич, родственник, земляк
Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака
Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку
Полнородный — происходящий от одних родителей
Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам
Прабабка — мать деда или бабушки
Прабабушка — то же, что и прабабка
Правнук — сын внука или внучки
Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры
Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры
Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры
Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры
Правнучатый племянник — правнук брата или сестры
Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры
Правнучка — дочь внука или внучки
Прадед — отец деда или бабушки
Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки
Праправнук — сын правнука или правнучки
Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры
Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры
Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры
Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры
Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры
Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры
Праправнучка — дочь правнука или правнучки
Прапрадед — отец прадеда или прабабки
Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род
Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки
Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений
Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный
Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка
Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик
Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду)

Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение
Родители — отец и мать по отношению к детям
Родитель — то же, что и отец
Родительница — то же, что и мать
Родной — происходящий от одних родителей См кровный, полнородный
Родня — родственники
Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало
Родословие — то же, что генеалогия
Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства
Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь
Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников

Сват(м), сватья(ж) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
Свекор — отец мужа
Свекровь — мать мужа
Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей
Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе
Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь
Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов)
Свояк — муж свояченицы (сестры жены)
Свояки — лица, женатые на двух сестрах
Свояченица — сестра жены
Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду)
Семья — группа живущих вместе родственников
Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям
Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра
Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре)
Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей
Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка
Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу
Супруг — муж
Супруга — жена
Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям
Сын крёстный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику
Сын названный — приемыш, воспитанник

Тесть — отец жены
Тётя, тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди
Тёща — мать жены
Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки
Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры
Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки
Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки)
Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери
Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый)
Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тётки)
Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки
Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери
Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры
Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки
Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки
Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям
Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям

Фамилия — то же, что род, семья

Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки
Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры
Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки
Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки
Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки)
Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери
Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду
Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки)
Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки
Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери
Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры
Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки
Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда

Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду)
Шурин — брат жены
Шурич — сын шурина (брата жены)

Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа)



При подготовке статьи использованы материалы с сайтов: ru.wikipedia.org, wikiznanie.ru
ОПАСНОЕ ЖИВОТНОЕ за барьер
в заходить,Россия,все плохо,Страус,зима пришла,разруха,песочница

В зоопарке Южно-Сахалинска погиб страус, вмерзший в полвремя публикации: 21 января 2013 г., 14:36

Пернатые оказались неподготовленными к холодам как на западе, так и на востоке России. Заложниками ледяного плена стали калининградский лебедь и южно-сахалинский страус.
Лебедя, примерзшего к реке Преголя под Юбилейным мостом в центре Калининграда, заметили прохожие, сообщает Клопс.ru. (http://klops.ru/news/obschestvo/64590-sotrudniki-go-i-chs-kaliningrada-spasli-lebedya-kotoryy-primerz-ko-ldu-na-reke-pregolya) Они несколько дней пытались высвободить хвост животного из льда, однако птица в руки не давалась. Тогда горожане решили вызвать спасателей.
Бригада МЧС тоже не сразу смогла найти подход к испуганному лебедю, в связи с чем была сделана попытка привлечь сотрудников службы защиты животных, но там ответили отказом. В итоге спасателям с помощью сетей и веревок все же удалось вытащить птицу на берег. Как отмечает "Интерфакс"  , сейчас птица находится в одной из ветеринарных клиник Калининграда.
Оказавшемуся в такой же ситуации страусу в Южно-Сахалинске повезло меньше. Африканская птица по кличке Адам, пережившая в городском зоопарке уже семь зим, погибла после того, как всю ночь пролежала в холодном вольере, пишет Life News (http://lifenews.ru/news/109682) . Разбросанные по полу перья свидетельствовали о том, что Адам до последнего пытался оторваться ото льда, но утром его уже нашли мертвым. Как выяснилось, причиной смерти птицы стало отключение отопительных электроприборов.
"Просто в этом году морозы были очень сильные. Мы, конечно, позаботились об этом и приобрели дополнительные нагревательные и отопительные приборы. К сожалению, ночью произошло замыкание, и техника отключилась", - рассказала изданию директор зоопарка Татьяна Капухина, добавив, что по факту смерти страуса началась внутренняя служебная проверка. Кроме того, по сообщению защитников животных, страус мог умереть из-за недавнего увольнения сотрудников, занимавшихся уходом за птицами, вслед за чем руководство зоопарка выпустило распоряжение перестать делать для страуса глубокую подстилку из навоза и сена.
Ранее "Альтернативное сахалинское телевидение" (АСТВ http://astv.ru/news/society/20873) также передавало о гибели страуса. В качестве причин смерти птицы называлась пневмония, однако тогда дирекция зоопарка комментировать инцидент отказалась, сказав, что это "внутренние проблемы" и попросив в них "не лезть".

        http://www.newsru.com/russia/21jan2013/moroz.html
Там ещё http://dufelbagofsafedraws.tumblr.com/
,my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,Lyra,Лира,  Lyra Heartstrings,minor,второстепенные персонажи,Rarity,Рэрити,mane 6,Applejack,Эпплджек,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,Spike,Спайк,под катом еще,mlp art
В большем размере - http://4.bp.blogspot.com/-k7bIBVAsiuQ/UznrjpZAe0I/AAAAAAAAce0/8jAY19EExEA/s1600/589493.jpg
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+180 постов - )