Результаты поиска по запросу

Дополнительные фильтры
Теги:
новый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 67
Сортировка:

Jiří z Poděbrad, král obojího lidu. Alfons Mucha. 1923

Гуситский король Иржи Подебрадский. Альфонс Муха. 1923
Из серии "Славянская эпопея"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Йиржи (Георгий/Юрий) из Кунштата и Подебрад (чеш.Jiří z Kunštátu a Poděbrad; 23 апреля1420, Подебрады — 22 марта1471, Прага) — правитель (регент) Чехии (3 сентября — 28 октября 1448, 1-й раз), (27 апреля 1452 — 19 октября 1453, 2-й раз), (23 ноября 1457 — 2 марта 1458, 3-й раз), король Чехии с 2 марта 1458 года. Йиржи из Подебрад не был католиком, а принадлежал к утраквистам (чашникам) — умеренному крылу гуситского движения.
,История,картина,Traditional art,art,арт,Чехия,страны,Альфонс Муха,баян?

Аянами напоминает реакторчанам и реакторчанкам о перекусе

,ayanami rei,Evangelion,Евангелион, Neon Genesis Evangelion, EVA,Anime,Аниме,фэндомы,artist request,обед,Лапша,Приколы про еду,Рамен,баян?

Оригинальный "Медвежий флаг" Калифорнийской республики, сделанный во время восстания в Сономе 1846 года. Фотография 1890 года. Сам флаг утерян во время пожара из-за землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году

CALIEOBN
■ t«f *	. ._.<■/ ''.'л' ‘	* ■ * •*. . * ■ * ’* ■ ,	, v'V ■:}•
	mлÀ	y ^ »»о > _	■- - . d,Калифорния,Сан-Франциско,США,страны,флаг,старое фото,фото,История,1906,1890

Отличный комментарий!

А вторая голова где?

Два лихих ковбоя, Аризона и Нью-Мексико, пытаются войти в салун Дядюшки Сэма "E Pluribus". Карикатура Боба Саттерфилда. 1903 год

Карикатура по тогдашним актуальным событиям - 1903 были переговоры о принятии Нью-Мексико и Аризоны в США на правах штата. Окончательно эти два штата вошли в США в 1912 году.

Символы четырех орденов, коими был награжден король Шотландии Яков V (1512-1542), выгравированные над входом дворца Линлитгоу

Слева-направо:
1. Орден Подвязки (Англия)
2. Орден Чертополоха (Шотландия)
3. Орден Золотого руна (Испания)
4. Орден Святого Михаила (Франция)

Про Мальбрука.

Наша сегодняшняя история начинается на полях сражений Войны за испанское наследство (1701-1714).
,История,18 век,песни,Реактор познавательный,1709,Великобритания,Great Britain, UK,страны,Франция,Исторический юмор,баян?,длиннопост
Неизвестный художник. «Битва при Мальплаке»
Накануне битвы при Мальпаке (11 сентября 1709) солдаты французской армии узнали, что один из полководцев противника, Джон Черчилль, 1-й герцог Мальборо, погиб. Из-за того, что герцог Мальборо, французами переиначенный в Мальбрука, был виновником недавних неудач, сие известие было встречено с энтузиазмом и ознаменовалось сочинением песни, в которой рассказывалось о том, как жена герцога Мальборо ждёт своего мужа, ушедшего на войну. Прошло много времени, а он всё не возвращается. Весть о смерти герцога приносит паж, который сообщает, что на погребении герцога присутствовали все офицеры, которые несли его панцирь, щит и длинную саблю.
Радость разбилась во время самого сражения, когда выяснилось, что смерть Мальбрука лишь слухи, а он сам жив-здоров. И про песню забыли.
,История,18 век,песни,Реактор познавательный,1709,Великобритания,Great Britain, UK,страны,Франция,Исторический юмор,баян?,длиннопост
Джон Черчилль, 1-й герцог Мальборо, также Мальбруком называемый.
Новый взлёт популярности песни о Мальбруке случился в конце XVIII века, когда композитор Мартин-и-Солер переработал её для своей оперы Una cosa rara (1786), где мотив песенки, явно записанный композитором на слух, приобрёл новые черты. Опера имела огромный успех и была показана 78 раз. Моцарт процитировал музыку Мартина-и-Солера в ансамбле «O quanto in sì bel giubilo» в финале «Дон Жуана» (1787), тем самым подкрепив новую популярность мотива песни о Мальбруке. Распространению «классического варианта» в немалой степени способствовала королева Мария-Антуанетта. Песенку о Мальбруке пела её сыну привезённая из глухой провинции кормилица, баюкая дофина. Вскоре колыбельную о Мальбруке пели и королева, и король Людовик XVI; затем модную песенку подхватили придворные, а за ними и буржуазные круги.
Французская песня о Мальбруке некоторое время пользовалась популярностью и в России. Во время Отечественной войны 1812 года была переведена на русский язык. В солдатском обиходе слова песни были изменены, приобретя комические и непристойные подробности. Имя полководца Мальбрука при этом сохранилось, но под ним безусловно подразумевали Наполеона. Так, в русском варианте песни о Мальбруке, осмеивавшем его неудачный поход в Россию, полководец погибал не в сражении, как и подобает погибнуть полководцу, а со страху «смертию поносной». Пародию на песню о Мальбруке сочинял А. С. Пушкин с группой приятелей. Песня о Мальбруке упоминается и в «Мёртвых душах» Н. В. Гоголя, когда Ноздрёв развлекает гостей шарманкой, «не без приятности играющей „Мальбрук в поход поехал“».
Также «Мальбрук в поход собрался» напевает старый князь Болконский в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого, в то время когда его сын — Андрей Болконский описывает ему военные планы русской армии в походе на Наполеона.
А язык обогатился выражением, взятым с первой строчки песни - Мальбрук в поход собрался - со значением "О чьём-л. разрекламированном начинании, проекте, обреченном на провал."
И напоследок давайте послушаем песню про то, как Мальбрук в поход собрался.

С Новым годом. (картинка для привлечения внимания)

Что ж
Хотелось бы поздравить всех присутствующих с Новым годом. И хотя я тут всего-ничего по срокам, но чувствую, что многие стали здесь для меня родным (в некоторой степени).
Хотелось бы пожелать каждому именно того, чего не хватает каждому в его/её жизни.
Еще раз с Новым годом.
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+67 постов - )