* Увидела этот рисунок на стене столовой школы моего ребёнка. Я единственная, кто считает, что морковке надо носить трусы?
Если эту валыну снизу поместить в трусы, то будет ничуть не лучше.
"Полуприкрытая нагота привлекательнее откровенной, а одежда, создавая иллюзию неприступности, так и манит к тому, что находится под ней." (с) кто-то
Всё зависит от того в чьи трусы.
Вообще pants это штаны, но ты прав
Видемо меня одного волнует, будет кэтч или дроп.
Да явно дроп. Хуй поймает он с таким положением рук.
С другой стороны, корнербек не висит, значит шансы выловить неплохие.
Окей, ты выиграл.
Хуй он уже поймал.
Хотел написать, что ты, похоже, единственный кто разбирается в правилах бейсбола, но теперь вас уже двое. Это уже слишком.
Ты ебанутый что ли? Не знаю я правил бейсбола. Я по контексту догадался о чём речь.
А при чем тут бейсбол, если на стене изображен американский футбол?
Это шутка такая. Обычно употребляется, если какие-то происходят непонятные спортивные мероприятия в ролике.
Поверь в Американском футболе правила еще более странные
В бейсбол мячом для регби играть это конечно сильно
Ну так в бейсболе очень странные правила.
Только не говори, что очень специфические термины "кэтч или дроп" это просто "поймает или уронит"?
Да, разве что дроп, все таки, это вина принемающего, а уронить можно и по вине квотербека.
морковка по травке бежит и хохочет
Мокрая травка корень щекочет
просто этой морковке руки и ноги пририсовали
... а может и не только.
Мужикам лишь бы найти повод надеть колготки
И не сказать, что он прям чёрный.
У вас просто воображение больное.
Морковный писюн делает бррррр
сняли рейт с пидора
Pants - это штаны, а не трусы. Господи, ну неужели так сложно нормально перевести? И зачем переводить, если не знаешь языка?
Те кто знают не переводят
Это просто член
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!