Привет реактор. Пришёл с проблемой, я тупой. Но надеюсь это временно.
Суть в чём. Хочу попытать себя в програмировании. Купил даже книжку, самоучитель. Но она начала меня унижать просто с первых страниц. Я не хочу проигрывать какой-то там книжке.В связи с чем возникла проблема, математику я позабыл очень сильно.
И так. Есть ли какой-нибудь учебник или ютуб канал, который помог бы мне уже великовозрастному дебилу подучить математику? Желательно что бы я понял.
И вновь приветствую всех участников кружка. Продолжаю читать "умные книжки". В этот раз пост об учебнике по истории США от ведущего американиста, историка, доктора исторических наук и профессора МГИМО Владимира Викторовича Согрина. Учебник отличный. По началу непривычен суховатый язык изложения, а также обилие незнакомых имен. дат, событий. явлений и пр. Но со временем привыкаешь и уже не замечаешь этой сухости изложения. Сам материал подан хорошо. без эмоций и перекосов в хейт или обожание Богом благославенного государства, структурирован (отдельно политика, отдельно экономика, отдельно культура и наука рассматриваемого периода), есть картинки (Ыыы). Лично для себя открыл много интересного в истории Штатов, пожтому могу смело советовать к ознакомлению. Единственное - не стал бы советовать эту книгу начинающим любителям истории. Все таки суховатое изложение материала трудновато для восприятия, даже для более-менее прошаренного человека, как я.
Что касается самого издания. то я просто в восторге - белые буквы на приятном синем фоне, твердый переплет... Книга выглядит солидно, не стыдно на полку поставить обложкой вперед. Однозначно рекомендую и как и в прошлом посте призываю учить матчасть.
Приветствую всех участников Марксистского кружка и просто реакторчан. Так как давно интересуюсь историей СССР, то по возможности стараюсь читать что-то на данную тему. Недавно закончил читать учебник по истории СССР от А. И Вдовина, который был приобретен после рекомендации одного известного блогера-историка. Учебник отличный, написан простым и понятным языком, читается легко. В нем описаны события начиная после Гражданской войны и заканчивая периодом правления Горбачева. Все события рассказываюся без истерики про кровавого поедателя детей и пинателя щеночков Сталина, страданий по несчастному народу, несчастной стране и прочих бредней, но и без торжественного пафоса, который был присущ некоторым советским изданиям. Открыто пишется про Большой террор, с циферками и актальными данными, про прочие нелицеприятные моменты истории СССР, но также говориться и о достижениях той эпохи, опять таки с циферками и актуальными данными. Спокойно, объективно и без призывов к покаянию. Отлично подойдет для общего знакомства с историей СССР для дальнейшего более глубокого изучения тех или иных вопросов.Впрочем, есть и спорные моменты. В любом случае я бы рекомендовал эту книгу всем, кто интересуется историей СССР (уверен, таких много среди реакторчан). Как бездумным критикам, так и бездумным обожателям. Учебник во втором издании с мягкой обложкой можно свободно приобрести в продаже (я брал на Озоне). правда мне приехал не очень качественный образец, но это не столь важно. Автор учебника д-р. ист. наук, профессор, действительный член Академии гуманитарных наук, Союза писателей, преподает на ИстФаке в МГУ, ссылочку прилагаю (https://ru.wikipedia.org/wiki/Вдовин,_Александр_Иванович_(историк)). Проще говоря. "шарит в теме" и хорошо "базирован". P.S.: Учите матчасть, мать вашу! Так и только так можно луше и глубже понять эпоху СССР, марксизм, общество, в котором мы живем и людей в нем, да и любой в принципе интересующий вас вопрос или явление. Ролики на Ютубчике это конечно хорошо, но только самостоятельное изучение интересующих вопросов, и не по первой попавшейся книге, а по серьезным, научным изданиям и учебникам, поможет понять суть вопроса и избежать преднамеренной лжи, топорной пропаганды и манипуляций. С уважением...
Пак знаний, учение свет. #3 Wireguard, поднимаем свой VPN.
Сап джой, будет много текста и картинок, но тебе это понравиться (надеюсь).
Давно хотел написать эту инструкцию, но всё времени не было. Решил заставитьсебя. Немного предыстории, пройдёмся по цифрам и приступим к практике. Предистория: Когда я выбирал какой протокол выбрать для поднятия забугорногоVPNсервиса,я ориентировался на то, что-бы туннель обладал высокой пропускной способностьюи не бы чувствителен к небольшой потери сигнала\пакетов (привет мобильноеинтернет соединение). Тут была инструкция по настройке OpenVPN. Ни в коем случае не хочу приуменьшить вклад анона,так как «я за» любое просвещение людей в компьютерной грамотности. Вот только авторумолчал что OpenVPN достаточно медлителен,и тот же IPSecAES почтив половину производительнее. Так же любитель пожрать ресурсы хоста.
Да и скажу честно, в принципе это сложно было назватьинструкцией. Так же автор забыл о защите самого хоста, а это не мало важно. Перейдём к практике:
Допустим вы уже приобрели себе VPS (вкомментах я подкину парочку, которые я сам юзаю, если хотите) И самостоятельно установили ОС. Я обычно использую либо Debian либо Ubuntu, вданном случае второе. Давайте обновим пакеты, и поставим нужный софт:
Конструкция «sudo apt install git screen fail2ban mc» отвечает за установкунужного нам ПО: 1) git– это апекуха для импортирования проектов из git-репозиториев. Просто навсякий случай. 2) screen– это для того, что бы в случае обрыва sshсоединениявы могли продолжить работать с того же места, где произошёл обрыв. 3) fail2ban–это для защиты второй лини нашего vpnсервиса.
4) MC – (MidnightCommander)это удобный файловый менеджер в «консольной среде», что бы не возится скомандами навигации.
Обновляем и ставим всё это дело, после этого можноперезагрузить хост, и подключиться по SSH. После подключения набираем команду screen, чтобы в случае обрыва связи, мы смогли вернуться обратнок работе без потерь.
Делаем его исполняемым (даём права на выполнение для всех пользователей) sudo chmod+x wireguard-install.sh Запускаеми сразу после старта нас любезно спросят важные для сервера параметры. Давай ихразберём.
Первая строка выводит нам твой внешний (белый) ip-шник к которому мы будемцепляться. Его не меняем, как бы не хотелось. Далее. Public interface– имя сетевой платы (если по простому) через который будетработать сервер. Wireguard interface– имя виртуальной сетевой платы. (имя вашего соединения,егонужно запомнить) Следующие две стоки, внутренние ip-адреса.Здесь вы можете указать удобный для вас диапазон адресов, которое будутприсваиваться вашим устройствам при подключении к серверу. Далее указываем внешний порт соединения к вашему серверу. Стандартный порт: 57141.Я бы рекомендовал его сменить и\или запомнить, он пригодится очень скоро. Последнее два вопроса, это dns сервера. Вы можете указать свои (если знаете какие) у меняже это адреса adguard. Что-бы блокировать рекламу. Нажимаем Enterи ждём завершенияустановки\настройки. Скрипт начнёт скачивать нужные файлы для сервера.
По завершению тебя попросят ввести имя. Это имя твоегопервого соединения. Далее тебе предложат набрать ip-адрес.Лучше оставь его как есть. И в принципе всё. Тебе сгенерируется qr-коддля настройки соединения на твоём мобильном устройстве и путь к файлуконфигурации для других платформ. Сделай скрин, он нам потом пригодится. Что бысоздать ещё одного клиента просто запусти скрипт ещё раз и пройди все шагиснова заполняя данные. Под каждое устройство лучше иметь отдельную конфигурацию.
Длянастройки клиента на Winows\Mac\Linux тебепонадобится файл конфигурации. Он будет находится в директории указанной нижу qr-кода.Вот тут нам и понадобится MC. Запускаем его просто набрав “MC” (илиsudo mc, если хотите запустить с правами суперпользователя, нотогда придётся прогуляться по папкам) В появившемся окне находим файл .conf именемкоторый мы давали конфигурации, нажимаем F4. Всписке текстовых редакторов лучше выбрать nano. Простоставим цифру, на против которой имя редактора и клацаем enter. Переднами конфигурационные данные, которые мы уже видели при создании пользователя.Скачиваем клиент для вашей ОС (в моём случае это Windows) Клацаем на треугольник рядом с кнопкой добавить туннель àДобавитьпустой туннель. В открывшаяся окно копируем из ssh сессииданные из файла, сохраняем. Ctrl+x выйтииз редактора и F10 выйти из MC. И впринципе с создание туннеля всё. Весь ваш трафик теперь перенаправляется на вашVPN. На этом можно было бы и закончить, но как я говорил,нужно обезопасить ваш сервер. Но сначала добавим возможность автоматическогозапуска туннеля, так как при перезагрузке сервер не запустится. sudo systemctl enable wg-quick@имя_вашего соединения (wg0) Готово.
Безопасность: Небуду описывать сколько в интернете ботов и всякого другого дерьма, просто скажу,что их много и надо уметь постоять за себя и свою инфраструктуру. Этом мы ибудем заниматься. Для начала сменим порт ssh-соединения.Открываем файл конфигурации ssh-сервера. (да, без оболочки. Так быстрее.) Запускаемобязательно с правами суперпользователя (sudo) sudo nano /etc/ssh/sshd_config Ищем в файле sshd_config строку «port 22» Она обычно сверху. Убираем #, и меняем цифру на вашпорт, допустим 4422. Не забудьте его! Выходим предварительно сохранивизменения.
Перезапускаем службу ssh, что бы она получила новые параметры из файла. sudo systemctl restart ssh.service
Перезапускаем ssh-сессию,не забывая сменить порт в подключении и при подключении снова набираем screen. Далеенастраиваем firewall. По умолчанию он выключен в ubuntu. Что бы проверить этонабираем sudo ufo status.И ответом нам будет Status: inactive. Прежде чем включать firewall настроим нужные правила, иначе удалённый хост станетнедоступен для нас по ssh. Вот список команд, просто вставляйте их в консоль: sudo ufw default deny incoming sudo ufw default allow outgoing sudo ufw allow 4422 <-- наш ssh sudo ufw allow 57141 <-- наш Wireguard туннель
В двух словах что мы сделали: разрешили весь исходящий трафик, запретиливесь входящий кроме нашего ssh и нашего Wireguard сервера. Включаем наш firewall командой: sudo ufw enable Вы получите предупреждение: Command may disruptexisting ssh connections.Proceed with operation(y|n)? Это означает, что запуск этого сервиса может разорвать текущее ssh соединение.
Но, так как мы его уже добавили ssh вправила, этого не произойдет. Поэтому просто нажмите (y). Можно перезагрузится :) Так же мы качали такую замечательную вещь как Fail2Ban, еёможно не настраивать так как она прекрасно работает из коробки. Я оставлю всессылки на все полезные ресурсы в конце, если захотите покопаться.
Заключение: Отсылаяськ началу этой статьи я бы хотел сказать, что OpenVPN неплохой протокол, как это могло показаться. У Wireguard есть 2существенных минуса:
1) При подключении к хосту, клиенты могут видеть друг-друга. То есть вы можетепропинговать ваше соседнее устройство. Это можно исправить настройками firewall’aи не так критично, но из коробки OpenVPNсразуотрезает подобное. 2) У Wireguard легко детектится его трафик, а именно момент обмена хендшейков(handshake) то есть в сам туннель попасть сложно, но вот определитьи прикрыть его можно легко. Нужно делать обфускацию трафика что-бы было сложнееего заметить. Сам я ещё не опробовал, но хочу заюзать socks5 дляпередачи первичной передачи хендшейка. У OpenVPNестьже готовая приблуда так же «из коробки» Так же стоит упомянуть что я не настроил авторизацию на сервере через ключ-файл потому что мне лень, но я осталю на это линк ниже. В принципе на этом всё, спасибо что прочитали, все ссылки на полезные ресурсы прилагаю. Пост написан исключительно для любимого Джояи для тебя анон лично. Занимайтесь самообразованием, остаюсь с вами на связи в комментах, если что то забыл - дополню там, пока.
Как незаметно прокачать английский язык и не страдать при этом
А сейчас я вам подробно расскажу, как прокачать высокий скилл английского языка. Но сначала несколько важных оговорок:
1. Я специально не использую слово "выучить". Потому что учить ничего не надо. Тупая зубрёжка слов, правил, времён, исключений и прочей хуеты ничего, кроме скуки и отвращения у вас не вызовет. Так что это не волшебный рецепт "Как выучить английский до Upper Intermediate за 5 недель". Это будет не 5 недель, а гораздо, гораздо дольше. 2. Дешёвого по затратам времени и ресурсов решения задачи прокачать язык -- не существует. Вы либо учите по классике на всяких там курсах по секретным методикам КГБ, сжигая нервные клетки от зачастую бесполезных усилий и через какое-то время получаете более-менее средний уровень, либо учите на позитиве и удовольствии, но займёт это в разы, а то и на порядки больше времени. 3. Я нихуя не лингвист, и даже не гуманитарий. Всё нижеизложенное это мой личный, уникальный опыт тотального непрофессионала в области языков, сложенный в том числе из непреодолимых семейных обстоятельств.
Биографический бэк, чтобы было понятно, с чего и как я начинал.
Суровые школьные годы
Всего в своей юности я сменил 6 разных средних школ. Первй класс (ещё в СССР) в специализированной средней школе с углублённым английским. Чему первоклассников учат на уроках английского, тем более в совке, можете себе представить -- там максимум алфавит, счёт до двадцати и базовая фонетика опять же алфавита, на этом всё. Это ни о чём вообще. Потом я посрался с класручкой и перешёл в другую школу поближе к дому. Но она не была специализированной, и иностранный там начинался с 4-го класса (с 5-го для "прыжковых" потоков). Но это был французский. За полтора года в этой школе я кое-как насобачился составлять и произносить простые фразы из простых слов типа "меня зовут ололёша, а тебя?", но всё это выветрилось к хуям через год после того, как я ушёл и из этой школы. До сих пор помню только, как на французском читается "u", вот так:
Потом я седьмой класс отучился в сельской восьмилетней школе в глухих ебенях, где в моём классе были только я и три девки, которые меня нещадно пиздили просто потому, что я там был самый дохуя умный во всём, кроме иностранного языка. Но в этой школе был немецкий. На уроках которого я тупо и молча таращился на учителя, а остальные делали вид, что я пустое место. Ещё год (восьмой класс) я чалился в ещё более другой школе, по соседству от той, где французский. Там был английский, но просвистев мимо уже 7 классов, я ровно нихуя не понимал, что вообще происходит и где мои вещи. Следующий год (девятый класс) был опять в той самой сельской школе с немецким, где меня опять пиздили те же три девки по той же причине. Если тут самые глазастые обнаружили девятый класс в восьмилетней школе, спросите у своих предков, как это получилось. Середина 90-х, мы развлекались как могли. И наконец два последних класса (10 и 11) я проторчал в так называемой "вечерке". Это, как бы помягче сказать, очень особенное место. Туда переводили две совершенно разные категории молодых людей -- либо тех, кто уже официально работал (как я), и не мог посещать обычную школу ни с утра, ни во вторую смену. Туда же переводили весь "тяжёлый" спецконтингент из обычных школ -- всяких там бандитов, проституток, наркоманов, беременных и прочее. Для такого спецконтингента программа двух лет (10-11 классы) была растянута на три (10-11-12 классы), куча предметов была исключена и занятия проводились четыре дня в неделю. Я, как опять же, самый дохуя умный (это было не сложно среди такой публики) перепрыгнул после 10-го класса сразу в 12. Но, вот незадача, иностранного языка в вечерке не было вообще, ни в каком классе. Получив уникальный в своём роде аттестат об окончании 12-го класса, я оказался как тот квадратный трёхчлен, только не квадратный -- с хаотическими обрывочными воспоминаниями об английском, немецком и французском языках, не зная фактически нихуя по теории и грамматике. Суровые университетские годы
(НТУУ "КПИ", если кому интересно, выпуск магистратуры 2003) Не знаю, как сейчас, а тогда "обучение" английскому языку в этом ведущем техническом университете страны было полностью спрофанировано. То есть это не было и обучением даже, ни в каком смысле. Имея две мощнейшие кафедры английского языка, универ осилил отрядить к нам одну ветхую бабульку, которая нам задавала так называемые "тысячи". Тысяча (в смысле тысяча знаков) -- это рандомный фрагмент околотехнического текста на английском, который надо было при ней выборочно прочитать и выборочно перевести. Задания на следующее занятие выдавались в виде "подготовьте пять тысяч". Или семь, как её левая пятка захочет. И на этом всё. Совсем всё. Ахаха, при окончании магистратуры нам почему-то надо было сдавать кандидатский минимум, в том числе по иностранному языку. Блядь! Но я сдал и сейчас объясню почему и как.
Путь просветления
Дело в том, что уже после окончания средней школы в моей мятежной душе поселилось глубокое недоверие ко всем организованным коллективным формам обучения иностранному языку. Проще говоря, я понял, что ни школа, ни универ, ни какие-то там курсы "...за 6 недель" не дадут мне ровно нихуя. И надо сжать очко в стальной кулак и ебашить самому. Но на самом деле ебашить, не осознавая того, я начал ещё раньше, в далёком детстве. Это был конец 80-х, мы... Ах, да. Большинство моих корешей во дворе выёбывались друг перед другом клонами Nintendo Game & Watch, известными любителям самого вкусного пломбира под именем "Ну погоди!" и прочего, пацаны с предками побогаче щеголяли Тетрисами "99 in 1", а вообще мажоры -- редкими в то время NES'ами. Меня, хвала небесам, путь консоледрочерства миновал, так как батя притащил с работы уже более менее ПК -- продукт сумрачного беларусского гения, ЕСПЭВМ модели ЕС-1840. И разумеется, я начал часами напролёт играть во все игры, какие батя только смог достать на радиорынке. Локализованных с английского хоть как-нибудь среди них почти не было. А те, что были, как бы это помягче сказать... Вот в оригинальной версии Sopwith В конце игры на экране всплывал титр THE END. А в "локализованной" каким-то остроумным умельцем версии -- "PIZDEC". Да, выглядели тогдашние аркадные воздушные бои . В общем, приходилось пополнять словарный запас, как говорится, прямо в бою.
В первой половине 90-х я уже более-менее наигрался, потянуло в программирование. Пекарня появилась чуть помощнее, появился диалапный модем, но Инет был ещё слишком дорогой. Путь лежал в BBS и Fido. Чтобы хоть как-то расти в программиста, неизбежно приходится читать тонны документации, локализации которой по тем временам было ещё меньше, чем в игрушках. К 1997 году, поступая в универ, я уже более-менее бегло мог прочитать практически любой технический текст на английском и понять о чём речь. И вообразил себя ниибацо крутым. Но тут мир накрыло пиздой Джоан Роулинг и все ебанулись. И я тоже, хоть и не сразу, а только после того, как прочитал "Философский камень" в переводе на русский в бумажном виде. Дальше точно не помню, то ли на волне энтузиазма добрые люди спиздили оригинал "Тайной комнаты" прямо из типографии, то ли кто-то её в первый же день отсканил и распознал, но факт такой, что цифровая версия вот она, а перевод ещё даже не начинали. И я начал прогрызаться в этот ёбаный Chamber of Secrets, и едрить как же это было сложно поначалу. У литературного английского в художественных произведениях вокабуляр на порядок больше, чем в любом техническом тексте. Там у каждой поеботы есть своё устоявшееся и известное название, и достаточно раскидать правильные предлоги, кое где сыпануть глаголов с причастиями и хуяк -- технический текст готов.
Но худлит не таков. Особенно фэнтези, особенно с викторианско-викканскими замашками, и особенно -- написанный на британском английском. Но пасаран. Сижу до утра таращусь в текст, периодически переключая на CONTEXT и ProMT в сложных случаях и читаю, читаю, до упора, до отупения, пока глаза не начинают слипаться. И, о чудо -- с каждой следующей книгой необходимость лезть в словарь возникала всё реже. Я прочитал в оригинале все семь книг, причём "Дары Смерти" вообще на похуй, не глядя в словарь совсем, но уже вовсе не поэтому. Тут есть нюанс. Начало 2000-х это бум домонетов и победное шествие широкополосного доступа по городам и сёлам. Диалапы с xDSLами уходят в историю, и меня тянет похакерствовать. Как в инете, так и в сетях X.25/X.28. Что, конечно же, требует чтения ещё большего количества всяких сугубо англоязычных доков, туториалов и логов, которые ещё и не всегда простым смертным доступны.
История этого периода заслуживает отдельного длиннопоста, поэтому я скипану пару лет и дам сразу вывод -- я еду в США на два года (2005-2006) работать в IT. Нет, не Кремниевая долина, упаси Аллах.
Майами Бич, детка
Сказать, что я очковал перед поездкой -- это ничего не сказать. Да, я чтением книг (не только ГП) и доков наработал себе охуенный словарный запас и уже мог влёт осилить любой текст. И более-менее сносно выразить свою мысль на письме. Но там же живые люди будут! С ними же надо будет РАЗГОВАРИВАТЬ! АААААА!!!!! Пересадка в Скипхоле. Таможенный офицер что-то у меня спросил, но я, конечно же, нихуя не понял и кое-как пролепетал заранее заученное "please, speak slowly". Чел вошёл в положение и снизил темп речи до понятного мне. В общем, ничего страшного. Следующая пересадка в JFK. Эту ебанину размером в 20 квадратных километров надо было быстро-быстро пересечь почти из конца в конец минут за 40, чтобы успеть на следующий рейс. Куда бежать -- хуй знает, Скипхол-то маленький, там всё рядом и пешком, а тут внутри аэропорта даже своя отдельная электричка есть. Бегу к будке с информацией, где дежурная бабка в отвёт на моё "speak slowly" кое-как втолковала куда двигаться. Да, товарищи. Погружение в язык -- это, безусловно, самый эффективный способ поставить восприятие устной речи и наладить свою фонетику. Но как же это пиздец некомфортно бывает. Мне немножко повезло, так как в нашем офисе были мексы, австрийцы, один британец и всего парочку местных. Если б я прилетел куда-нибудь в Техас -- туши свет, кидай гранату. Начальник мой был из Техаса, они не разговаривают, они гудят и это гудение прерывается какой-то мешаниной звуков, должной изображать человеческую артикуляцию. Также я для себя открыл двух самых страшных врагов для языкового погруженца -- это телефон и числительные. Телефон сильно режет частоты. Даже если ты уже долго общаешься с кем-то, более-менее привык к манере его речи -- всё равно, он тебе позвонит по телефону и ты нихуя не поймёшь, кроме отдельных слов. Бесит.
Числительные
Сука, я до сих пор путаю, как произносятся девять и восемь. Приходится каждый раз делать над собой мыслительное усилие, особенно после того, как я там познакомился с одной местной девушкой, и, когда дело дошло до секса, предложил ей 68 (шестьдесят ВОСЕМЬ, да). Там прямо культурный шок за всех предков от самого Мэйфлауэра на её лице отразился. Вообще любые многозначные числа на слух воспринимаются гораздо труднее обычных слов, потому что у числительных нет фиксированной формы, к которой можно привыкнуть как бы откинуть её распознавание "в фон". Накладываются ещё местные особенности, например произносить номера годов, типа "1954" не через "тысяча девятьсот...", а "nineteen fifty four". Или считать четырёхзначные числа сотнями. 1700 это не "тысячу семьсот", а "seventeen hundred", но только если это не год. Не говоря уже о привычке местных совать свои сраные "dozen" (дюжины) куда ни попадя. Вот реально, он оценивая численность какой-то тусы, скажет не "пару десятков", а "few dozen". Но это всё лирика, а теперь практика. Мне надо было как-то ставить произношение, учитывая что круг ежедневного общения у меня только из соседей по дому и сотрудников, а так-то я интроверт-сыч, конечно же, и в свободное время предпочитаю чиллить дома.
Что же делать?
Так вот, если вы попадёте в такую ситуацию, надо начать потреблять англоязычный контент с субтитрами на английском же языке. ВАЖНО! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Язык звуковой дорожки и язык субтитров -- должен быть одинаковым, именно тем, который вы пытаетесь у себя прокачать! Я встречал немало долбоёбов, которые с пеной у рта рассказывали, как они включали русские субтитры с английской дорожкой (или наоборот) и им это якобы дохуя помогло. Нет. Это пиздёж! Это не работает! Я подключил местное кабельное ТВ с сабами и начал смотреть по Discovery и History Channel практически всё подряд, что там шло. Тогда ещё состоялось моё знакомство с Mythbusters и я скачал и пересмотрел с сабами их всех. Туда же пошли Law&Order, Law&Order SVU, ну и по мелочам всякое. И да, через примерно год я уже довольно бегло базарил с местными, даже с чёрными (но надо отметить, в тех местах у них специфический диалект не выражен).
Но как же...
Предвидя град тухлых помидоров на тему "обещал выдать рецепт прокачки языка на кухне, а сам в языковую среду свалил трепаться с нативами", я вам вот что скажу. С тех пор прошло уже более 15 лет. Количество доступного вам англоязычного контента с сабами увеличилось на порядки. Как и количество доступных книг на английском языке. Появились всякие сервисы, где можно найти носителя языка и попиздеть с ним. У меня не было и десятой доли возможностей, которая сейчас есть у вас, да и ехал я туда не за этим вообще.
Немного грусти перед выводами
Рано или поздно сказка заканчивается, и я вернулся домой. В моём окружении резко не осталось никого, кто владеет разговорным английским хотя бы на таком же уровне, как у меня. Без постоянной прокачки скилл начинает откатываться обратно, и нихуя с этим сделать нельзя. Когда я вернулся из Штатов, меня в одном тоже достаточно известном университете погнали на квалификационную комиссию, без прохождения которой не получится пройти конкурс на профессора. А там было собеседование на английском языке, с вроде бы как профессиональными филологами. Я эту комиссию вынес тогда с полупинка в дискуссии своим майамско-бичским акцентом, а сейчас бы уже не смог. Кстати, тривия: как отличить того, кто жил во Флориде, от того, кто там не жил. Если жил, "Флорида" с ударением на "о", если нет -- то "и" (как и в испанском, откуда это слово). Так вот, чтобы не растерять скилл, я не то, чтобы "занимаюсь ежедневно", нет, это просто стало такой вот жизненной привычкой -- каждый день просматривать час-два-три или сколько получится англоязычного контента с сабами. Не только фильмы или сериалы (кстати, хвала богам Рутрекера за то что там всегда есть оригинальные дорожки), но и Ютуб-каналы. Продолжаю читать книги. Кроме ГП и HPMOR, я осилил His Dark Materials Пуллмана, весь Азимовский роботический цикл, весь Гиперион Симмонса (пиздец депрессивная нудятина), Сильмариллион и ещё много всякой мелочи. Читаю и ищу инфу только на английской Википедии, и не только из-за языка, кстати. И не только для поиска чего-то но и иногда просто несколько рандомных статей оттуда перед сном. Тренировать произношение не перед кем, это очень хуёво. Было время я набрал себе аспирантов-иностранцев, но толку от них в этом смысле никакого -- в Нигерии английский вроде как государственный язык, но ну его нахуй, он разговаривал даже хуже чем американские негры.
Остаётся ещё ебошить писательский скилл, насколько это возможно -- я пишу приключенческое фэнтези, с магами, замками и, ебать их в сраку, героями. Готовые куски закидываю на Scribophile, и вот там сидят такие зубры, что могут доебаться до каждой запятой. Очень полезное место. 50+ страниц уже награфоманил и это только чуть меньше половины сюжета по плану.
Выводы
За всё это время, т.е. фактически за всю свою историю соприкосновения с английским, я так и не выучил ни одного ёбаного правила грамматики. Пишу и говорю на интуиции, и если спросят -- не смогу объяснить, почему так правильно, а так -- нет. Хуй его знает, почему. Я так ЧУВСТВУЮ, я так ПРИВЫК, они бы ТАК написали. Я в душе не ебу, почему "The little green men" правильно, а "The green little men" -- неправильно. Оказывается, потому, что в английском есть order of adjectives, по которому размер это третья позиция а цвет -- шестая и они должны идти по возрастанию. Вот вы наверняка даже не знали, что такое правило вообще существует (в славянских языках его нет, там прилагательные можно сыпать в любом порядке). И таких правил там дохуя, и если вы думаете, что можно ебануться головой, их все выучить и вы тогда "выучите язык" -- нет. Открыть рот и выдать фразу понятную нативам, это вам не поможет.
Итак, попробуем подытожить и систематизировать всё сказанное. Так сказать, TL;DR
Я разделяю скилл владения языком на четыре категории: чтение, письмо, устная речь, восприятие устной речи. Каждая из них прокачивается отдельно, но они также немного связаны друг с другом.
Чтение ===> Письмо Восприятие устной речи ===> Устная речь
Работает это примерно так: прокачивая чтение, вы а) расширяете словарный запас; любое ранее непонятное слово вы крепко запомните максимум после второго-третьего визита за ним в словарь; б) подсознательно запоминаете типичные синтаксические конструкции, благодаря чему они потом на письме будут использоваться интуитивно;
Прокачивая восприятие устной речи вы наработаете ассоциации (опять же подсознательные) звучания и написания морфем, которое (звучание) опять же интуитивно сможете потом использовать в своём произношении. В связи с этим обращайте внимание на страну производства фильма и сериала, а так же на происхождение и\или акцент актёров. Я так отсмотрев недавно все сезоны "Люцифера" чуть не начал болтать с британским акцентом, настолько Том Эллис хорош и выразителен в этом сериале. Старайтесь не смешивать акценты -- это будет звучать крайне нелепо, почти как суржик.
Часто у изучающих язык возникает такой себе "страх произношения", когда вроде и словарный запас на месте, и грамматику человек интуитивит нормально, и восприятие речи хороше, а вот заставить себя открыть рот и сказать что-то -- не может. Заклинивает что-то там в мозгах и всё. Что-то типа Stage Frightening. Так вот -- пообщайтесь с голосовым ассистентом. С Кортаной, Сири, Алексой, Гуглом или кто у вас там под рукой есть. Кроме шуток -- эти ребята пиздец как требовательны к чёткости произношения.
Наконец, повторю то, с чего начал этот туториал -- учёба это всегда компромисс между комфортом и скоростью достижения результата. Как гласит старинная студенческая поговорка, лучше иметь синий диплом с красной рожей, чем красный диплом с синей рожей. Так и здесь -- если вас выбешивает любая бессмысленная зубрёжка, как меня, то найдите книгу, цикл книг, или насыщенный текстом видео-контент, потребление которого вам доставляет удовольствие. Пусть даже вы уже это читали-видели в переводе. Ютуб завален видосами разоблачителей того, как переводчики и локализаторы запарывают игру слов, непереводимые шутки или вообще делают переводы на похуй, снижая развлекательную ценность продукта. В общем, всегда можно найти что-то, что лично вам будет интересно прочитать или послушать на английском. И, однажды начав, никогда уже не останавливайтесь.
В конце гонцов, это всегда годный повод понтануться.
В связи с тотальным пиздецом в нашей замечательной стране возник вопрос о переезде за рубеж. Первым пунктом в этом вопросе стоит знание английского языка. Собственно нужна Ваша помощь в выборе программы по самообучению, ибо репетитора по некоторым причинам не смогу себе позволить до октября/ноября месяца. Время терять не хочется, и хочу начать заниматься самостоятельно. Уровень знания языка - низкий.
Продолжу большой пак знаний, учение свет. Книги, справочники и видеокурсы для ИТ
Привет Джой
Вижу, что тут много тех кто хочет двинуть в ИТ и достигнуть новых горизонтов
Я помогу, тем что есть, а именно книгами, журналами, справочниками и видеокурсами
теперь интересные подборки
всем кто хочет начать работать с простыми микроконтроллерами
http://mirrors.pdp-11.ru/_books/Программирование/Микроконтроллеры/AVR Atmel/
для желающих начать изучать C++ вот такая подборка
http://mirrors.pdp-11.ru/_books/_books/Программирование/C++/
хорошая подборка по Java
http://mirrors.pdp-11.ru/_books/Программирование/Java/
очень серьезная сборка по цифровой обработке сигналов
http://mirrors.pdp-11.ru/_books/Обработка сигналов DSP, фильтры/
Занимающимся разработкой гаджетов понравится вот этот раздел
http://mirrors.pdp-11.ru/_books/Электроника/Справочники/
ps: помощь в виде сортировки книг будет в тему