Результаты поиска потегупоэзия

Дополнительные фильтры
Теги:
поэзияновый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 277
Сортировка:

Аньё Анише: Не вездесуща и юна

Я так слаба, я так слаба!
Не вездесуща и юна...!
Добра, горда не объективна
Слезлива, чуточку наивна
Резка, но деликатна все же
Ему теперь я всех дороже.
Ему тебе и ей! Согрелась -
В том платье что во сне наделось.
Я так хочу убить проклятье
В котором я живу как в платье
И чтобы слез моих не видел
ТОт, кто сомнением обидел.
Предать себя - мне даже проще.
живу я в соловьиной роще.
На землю не спускаясь вовсе
С тобой хотела бы признать --
Что это все ни дать не взять,
То, что мне было нужно после.

Про бродягу, украденную овцу и причем здесь Матильда

Про фильм 1959 года «На берегу» снятого по одноименной книге Невила Шюта, братья Стругацкие пишут следующее:
«Фильм этот сейчас почти забыт, а зря. В те годы, когда угроза ядерной катастрофы былане менее реальна, чем сегодня угроза, скажем, повальной наркомании, фильм этотпроизвёл на весь мир такое страшное и мощное впечатление, что в ООН было дажепринято решение: показать его в так называемый День Мира во всех странаходновременно.
Фильм нас буквально потряс. Картина последних днейчеловечества, умирающего, почти уже умершего, медленно и навсегдазаволакиваемого радиоактивным туманом под звуки пронзительно-печальной мелодии«Волсинг Матилда».»
Начало фильма Стэнли Крамера 1959 года "На берегу"
История той самой "Волсинг Матильды" начинается в январе 1895 года. Австралийский журналист и поэт Эндрю Бартон «Банджо» Патерсон до этого года освещал забастовки батраков-овцеводовв 1891 и 1894 годах, решил написать балладу, которую он и озаглавил «Waltzing Matilda» («Вальсируя с Матильдой» или «Вальсируя Матильду»). В основу текта легла кельтская народная песня «The Craigelee», которая в свою очередь происходит от шотландской песни«Thou Bonnie Wood O' Craigielea» (музыка Джеймса Барра, 1818, слова Роберта Таннахилла, 1805), а музыку для нее написала Кристина Макферсон. И уже в этом году песня была исполнена известным австралийским баритоном Хербертом Рэмси перед губернатором Квинсленда в городе Винтон.
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
Эндрю Бартон "Банджо" Патерсон (17 февраля1864— 5 февраля1941)
Сам сюжет песни довольно прост – бродяга решил передохнуть в своих странствиях под эвкалиптом. Заметив барашка, бродяга его попросту украл. А когда прибыл скотовод-хозяин барашка с полицейскими, бродяга предпочел утопиться в ближайшем озере, но не попасть в тюрьму.
Сюжет, конечно, прост, но из-за насыщенности текста песни австрализмами он сложен для восприятия, в чем может помочь словарик:
swagman(свогмэн) - безработный бродяга
Свогмэн
Matilda- заплечный мешок безработного бродяги; во время войн и сражений, в которых принималаучастие Австралия, также Матильдой называли свернутую шинель, повешенную черезплечо
Waltzing Matilda – путешествие с«Матильдой»
billabong(биллабонг) – озеро со стоячей водой; старица
Биллабонг
coolibahtree (кулибан три)– эвкалиптовое дерево (вид - Eucalyptus coolabah),обычно растущее рядом с биллабонгом
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
Эвкалиптовое дерево вида - Eucalyptus coolabah
jumbuck(джимбэк)– овца; молодой барашек
billy(билли)  – жестянка для кипячения воды(возможен вариант названия - billycan)
Билликэн на огне
tucker bag(такер бэг) – сумка или мешок с припасами
squatter(сквотер) – фермер-скотовод
troopers(труперс) – в данном случае – конные полицейские.
Песня быстро стала народной и поэтому «официального» текста не существует, в разных изданиях возможны вариации в расстановке припева и выборе слов-австрализмов. Наиболее существенное изменение первоначального текста произошло в 1903 году, когда чайная компания «Billy Tea» приобрела права на использование песни в своей рекламе. Коммерсанты заменили, с разрешения Патерсона, авторский финал песни, в котором персонаж буквально умирает (Drowning himself by the Coolibah tree — утопив себя под эвкалиптовым деревом),на «почти открытый» финал (You’ll never catch me alive — Меня вы живым не возьмёте). Именно такая версия наиболее часто исполняется в наши дни.
Мультфильм по «Waltzing Matilda»
В 1959 году, инструментальнаяверсия песни использовала в фильме «На берегу», по одноименному роману НевидаШюта.
В 1977 году, когда Австралиявыбирала гимн, «Waltzing Matilda» заняла второе место (набрав 28,5 %), проиграв песне Advance Australia Fair (набравшей 43,6 %). То есть, на минуточку, песня про бродягу, укравшем овцу, и решившим утопится, но не попасть в тюрму, имела приличные шансы стать гимном целой страны.
Австралия, поистине, удивительная страна.
Слим Дасти (настоящее имя - Дэвид Гордон Киркпатрик) на закрытии Олимпиады в Сиднее
А в 2000 году,на церемонии закрытия Олимпийских игр в Сиднее, известнейший австралийскийкантри-исполнитель Слим Дасти спел «Waltzing Matilda». И ему подпевал весьстадион.
И на закуску - кто читалпроизведение сэра Те́ренса Дэ́вида Джона Пра́тчеттапо названием «Последний континент»теперь уже догадался об истоках эпизода, когда Ринсвинд украл овцу. Ну, несовсем украл, точнее не украл…. Да и это была лишь одна овца….
,Австралия,страны,песня,фольклор,длиннопост,баян?,поэзия,литература
"— Эй, это же он! Ринсо-разбойник! — прокричал кто-то, указывая на Ринсвинда.
— Я не разбойник! Это была всего-навсего овца!
«Интересно, кто произнес последнюю фразу?» — задумался Ринсвинд и вдруг понял, что это был он сам."

Жена во время готовки напевает.

Никакой там не уют,
Все друг дружке морды бьют.
Даже птички на рассвете 
Только матом и поют.
(на музыку из песни фильма про Электроника "До чего дошел прогресс")

Похороны Фирдоуси. Газанфар Алекпер оглы Халыков. (Firdovsinin dəfni. Qəzənfər Ələkbər oğlu Xalıqov). 1934

Классик персидской литературы Фирдоуси известен прежде всего как автор эпической поэма "Шахнаме" (Книга царей).
Данную поэму Фирдоуси посвятил правителю Газневидского государства Махмуду Газневи, однако Махмуд отказался заплатить. В сердцах поэт написал сатиру, в которой высмеял Махмуда. Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр (из царского иранского рода), к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате (куда бежал из Газни, спасаясь от возможной казни)  и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана. Он заплатил Фирдоуси 100000 дирхемов, то есть по 1000 дирхемов за каждый стих сатиры, и поэт её вычеркнул.
Предание, имеющееся уже и у Арузия, сообщает, что незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвящённой Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд, который о сатире на него ничего не знал, мог сообразить, что «Книгой царей» прославлено теперь в целом Иране его собственное имя; поэтому можно поверить словам предания, что он немедленно распорядился послать в Тус Фирдоуси богатый дар (60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по невероятным поздним преданиям). А Фирдоуси незадолго перед тем шёл по базару и услышал, как один ребёнок распевает стих из его сатиры:
«Будь Махмуд царского рода, он бы увенчал мою голову царской короной».
Старик вскрикнул и упал без чувств; его отнесли домой, и он скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его труп (ибо духовенство запретило хоронить Фирдоуси на городском кладбище) как , в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.
,Traditional art,art,арт,картина,Азейбарджан,Персия,легенда,История,похороны,Иран,страны,литература,поэзия
«Пушкин - самый любимый мною поэт. С каждым годом явоспринимаю его все больше и больше как гения страны, в которой я живу» - автор этих слов на фото пятый слева.
,пушкин,История,фото,черно-белое,ЧБ, ч/б, черно-белое, черно белое,поэзия,стихи,культура,памятник,угадай кто,песочница

Отличный комментарий!

А мог бы играть в танки и мять мужчин.

Стихи, что предложил мне телефон

Пишу стихи. Хотел написать "душу", глядь, а мой телефон предлагает неплохой вариант

Отличный комментарий!

коричневый век русской поэзии

Если в новых пынеходах
Мчитесь вы на встречу к неграм
А их главный вождь Ебумба
Должен вам охулиард
Вы не требуйте возврата
Это, бля, не по-пацански
Пусть бабос заплатит Ванька
Ванька добрый, он простит



Если страшно вдруг от мысли,
Что на суд в Гаагу ехать,
То не вздумайте ни разу
Теплый бункер покидать.
Лучше сразу заведите
Дело против прокуроров,
Что посмели ордер выдать.
А на встречу с мумбаюмбой
Посылайте двойника.



Нет приятнее занятья
Чем выписывать в хохлы
Все вокруг чипсо и свиньи
Патриот тут только вы
Но не гните сильно палку
Как сердитый патриот
Выпишет и вас в два счета
Сверхманевренный народ

Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+277 постов - )