Культ. Книга I. Глава I
Отца убили на его глазах... Он и еще четверо взрослых были привязаны к столбам, которые возвышались в центре большого мрачного зала, освещенного светом факелов на стенах и в руках служителей культа. Группа детей, с трех сторон окруженная культистами в просторных черных одеяниях с капюшонами, расположилась в нескольких метрах от связанных. Конечно, ни один ребенок не стал бы стоять спокойно и наблюдать, как его родителей приносят в жертву, потому что так угодно какому-то великому темному божеству. Но Рэндалл, как и все дети, стоял совершенно неподвижно и заворожено следил за речью и плавными движениями верховного жреца, так как перед началом обряда каждого ребенка заставили выпить по кружке сладкого опиумного отвара. Жрец тем временем, вещал низким хрипловатым голосом:- Узрите, как вершится воля темного владыки. Ваши отцы — ничто! Зловонная грязь! Темные невежи и глупцы! Они убеждали, что любят вас? Любовь — это обман. Есть лишь верность! Верность воле Темного Господина!
Жрец подошел к деревянной подставке, взял в руки длинный нож с тонким лезвием и стал рядом с одним из привязанных мужчин. Это был отец Рэндалла… Мужчина хотел что-то выкрикнуть и уже открыл рот, но всё его тело объяла такая дрожь, что на миг даже стало слышно, как его зубы стучат друг о друга. Жрец продолжил:
- Ваши отцы настолько слабы и трусливы, что боятся принять милость Владыки, и заставляют вас поклоняться ложным, слабым богам. Их жалкие никчемные тела будут сожраны крысами! А души... Души будут принадлежать Ему!
После этих слов жрец вонзил нож в сердце мужчины. Рэндалл видел как отец дернулся, затем его тело выгнулось, и сразу же повисло на удерживающих веревках, как только жрец резким движением вынул нож из груди мужчины. Рэндалл уставился на кровоточащую дыру в груди отца, и больше не видел ничего вокруг. Он не видел, как жрец проделал то же самое с другими привязанными к столбам пленниками, как последнему несчастному перерезали горло, а один из культистов подставил большую чашу, чтобы собрать его кровь…
Сейчас, когда Рэндалл уже несколько лет был верным последователем, одним из заметных членов культа, он совершенно спокойно вспоминал обряд посвящения. Его отец действительно был слабым и жалким человеком, дни напролет гнувшим спину в мастерской того наглого грубого дварфа, которого Рэндалл собственноручно обезглавил несколько недель назад. Что отец мог дать ему? Что светлые боги могли дать ему? А верность Темному Владыке вселяла в него силу, уверенность и спокойствие, и кроме того, уже позволила в молодые годы стать хозяином той самой мастерской, где когда-то трудился его отец.
Убийство дварфа, конечно, не осталось бы незамеченным, и справедливая по мирским законам кара неотвратимо настигла бы Рэндалла в прежние дни, но сейчас, когда членами культа стал и градоначальник, и капитан местных сил правопорядка, юноше вряд-ли что-либо могло угрожать. По крайней мере, со стороны городских властей. Фактически, подчинив себе весь небольшой городок и устранив самых ярых последователей других церквей, члены культа все же не могли вести свою истинную деятельность открыто, так как градоначальнику приходилось выказывать полное подчинение и лояльность вышестоящей администрации губернии.
Зимним утром, когда до его семнадцатилетия оставалось пять дней, Рэндалл проснулся в плохом настроении. Последние дни он все время пребывал в плохом настроении, а разумом завладела мысль, что его верность делам культа не оценена по заслугам. Вернее, конечно же, Темный Владыка все видит и ценит старания Рэндалла, а вот старый жрец явно расценил стремления амбициозного юноши как угрозу устоявшемуся порядку и своему положению — и перестал давать ему важные поручения, а на регулярных собраниях уже не один раз старался унизить нескольких молодых культистов, в том числе и самого Рэндалла, а также его приятеля Рика. Рик был на четыре года старше Рэндалла, прошел обряд посвящения раньше и уже успел войти в верховный круг культистов, но позже был с позором разжалован в рядовые члены культа после того, как (по словам жреца) «грубейшим образом нарушил волю Владыки».
Жил Рэндалл теперь в комнатах над мастерской, которые раньше принадлежали дварфу и его семье, и Рэндаллу казалось, что он до сих пор чувствует запах пота бывшего хозяина, которым все было будто пропитано насквозь. Хотя здесь было явно лучше, чем в полуразвалившейся лачуге, где они жили, когда был жив отец, или в казармах убежища культа.
«Запах псины, - поморщившись, подумал Рэндалл, - надо бы зайти в лавку травника да подобрать каких-нибудь благовоний».
Он быстро оделся и вышел на улицу, не заходя в мастерскую — пожилой управляющий, высокий и худой, как щепка, был хорошим служащим, но боялся Рэндалла, как огня, и постоянно начинал заикаться, отчитываясь о делах. Это раздражало Рэндалла еще сильнее, чем запах псины в комнатах.
Парень зашел в трактир «Милашка Мэри», где в дальнем углу за уединенным столиком его уже ожидал Рик.
- Приветствую.
- Привет, Рэндалл. Ты опять мрачнее тучи…
- А тебе весело, как и всегда? Я не хочу всю жизнь провести в этом вонючем городе, прислуживая жирному хрену и его лизоблюдам. Не этому учит Темный Владыка…
- Опять ты за свое… Никто не вечен! Кроме Владыки разумеется… Придет время, мы вспорем старику его жирное брюхо и намотаем кишки на…
- Да, только когда настанет это время?! Он ведь халфлинг, и может служить еще хоть лет тридцать, пока окончательно не состарится. Сколько нам еще ждать?..
Тут Рэндаллу пришлось прерваться, так как, судя по грохоту, сотрясающему столы и посуду, к ним приближалась Мэри — владелица трактира, известная каждому горожанину отнюдь не как «Милашка Мэри», как мог бы предположить сперва приезжий, увидев название заведения. В городе её прозвали Кровавой Мэри, поскольку раньше ей часто приходилось разбивать носы и сворачивать челюсти перебравшим эля посетителям, пока все местные ни осознали, что в её трактире точно не стоит напиваться и нарушать порядок. Полуорк Мэри раньше была охотницей за головами, не чуралась рэкета, заказных убийств, грабежей и мародерства, в общем — занималась нелегким и грязным ремеслом наемника. Пока какая-то тварь в битве ни оторвала ей ногу, после чего ей пришлось осесть в этом городишке. Несмотря на отсутствие ноги и неповоротливость, Мэри отлично орудовала своими пудовыми кулаками, так что в трактире уже давно царил неизменный образцовый порядок и спокойствие. Она не состояла в культе, но Рэндалл, Рик да и многие другие культисты относились к ней с уважением за умение держать язык за зубами и не совать свой нос (а вернее сказать — рыло) в чужие дела.
- Ну что, разбойники? Опять что-то замышляете?
- Да! Замышляем насладиться жаренными ребрышками. Будь я проклят, если где-то готовят ребрышки лучше, чем в твоем трактире, Мэри!
- Ха! Кончай зубоскалить, Рик! Можно подумать, ты бывал где-либо, кроме нашей дыры…
- Ну не скажи! Я бывал во многих поселениях, да и во Врата Балдура заезжал не раз, и многое пробовал в тамошних тавернах и борделях.
- Ну, насчет борделей я и не сомневалась. Ладно, будут вам ребрышки. И чего нибудь выпить, верно? А твой приятель опять не в духе…
- Просто Рэндалл рожей не вышел, но душа его украшена яркими весенними цветами, благоухает и светится от счастья где-то глубоко внутри! Да, Рэндалл?
- Тебе бы лучше прикусить язык, а не то я разукрашу твою рожу, и тогда посмотрим, будет ли она светиться от счастья…
- Ну вот так уже лучше. Хорошая дружеская беседа всегда способствует здоровому аппетиту и пищеварению.
- Ладно, ребятишки. Развлекайтесь. Как будет готово, я все принесу.
«Две порции ребрышек, и пару кружек сидра!» - крикнула Мэри, обращаясь к хлопочущим на кухне гномихам. Её голос сотрясал столы и стены пустой таверны не хуже, чем её грузная переваливающаяся походка, и она тут же направилась на кухню сама. Мэри всегда так делала, когда официантки еще не приступали к работе, и ей самой приходилось обслуживать посетителей. Тем временем Рэндалл воскликнул:
- Разве мы не достаточно сильны? Ты же знаешь, почти весь молодняк пойдет за нами. К тому же, когда мы устраним старика…
- Молодые, конечно, не сильно его жалуют, но нет гарантии, что все пойдут за нами. Старик хоть и изрядно разжирел за последнее время, но все еще хитер. Он точно наобещал кому-то золотые горы, и они будут верны ему до конца. Да и Крастер со своими бойцами…
- Ты ведь говорил, что среди его бойцов много недовольных.
- Еще бы! Недовольных хватает... А кому понравится, если ты целыми днями только и знаешь, что сидишь в убежище, машешь мечом, да лупишь своих товарищей?
- А я тебе про что? Старик уже давно ослабел. Что мы сделали за последнее время? Он только и твердит, что нужно быть осторожными, что мы копим силы. Для чего?
- Старик сказал, что позавчера говорил с тайным посланником верховного круга из Гринеста. Они хотят, чтобы в условленное время мы подтянули свои силы к их городским стенам. Мы отвлечем стражу, а они ударят изнутри, и вместе мы захватим город.
- Да, старик так сказал. Привлечем наемников… ударим с трех сторон… Владыка благословляет. Но неужели ты в это веришь? Он просто морочит нам голову.
- Конечно не верю! Верховному кругу из Гринеста, как и нашему, и сейчас неплохо живется. Зачем им что-то менять? Старик точно не желает рисковать своим положением, поместьем, всеми побрякушками, которые он натаскал в свой особняк.
- А градоначальник, этот дурачина мистер Пикллз. Шлюхи из «Дикой розы» рассказывают, будто он любит, чтобы его связали, и несколько девок одновременно мочились ему на лицо... Да он же собственной тени боится…
- Он пустое место. Как только уберем старика, и ты займешь его место, я…
- Да о чем я тебе и талдычу уже столько дней. Нужно действовать! Нам и сейчас хватит сил, но что потом? Надо брать Гринест в свои руки, собирать армию, и расширять свое влияние. Но где нам взять армию?
- Горожане в Гринесте не шибко довольны положением дел. Торнвуд дерет с них три шкуры, сколько раз повышались сборы только за последние пару лет. А ведь он ничего не делает без ведома тамошнего верховного круга. Как только разобьем их, многие солдаты и горожане присягнут нам на верность.
- Темному Владыке и нам?
- Именно! Думаю, вместе с нашими воинами тогда наберется до тысячи неплохих крепких бойцов.
- Но этого недостаточно. В одном только отряде Йоргена сколько наемников? Под три тысячи штыков. В открытом столкновении у нас не будет ни шанса...
- Но других вариантов у нас нет. Придется начинать с малого! Ты же не королевский сынок, которому только штанишки надеть помогают человек двадцать.
- Слушай, если нет других вариантов набрать солдат, и в магии мы не сильны… Хотя... Ты ведь два года обучался в Гильдии Магов Гринеста, а толку…
- Я же говорил тебе, что там давно нет ни одного стоящего наставника. Одни старые пердуны и шарлатаны. Они, видите ли, носятся с изучением природы вещей. Один всё толчет какие-то травки да что-то разливает по ретортам и мензуркам, другой пытается понять женскую душу и мнет сиськи в борделях…
- Да-да, точно! Ты рассказывал... Да и эти два увальня у Крастера, они и сглаз-то наложить толком не могут — помнишь старика Роланда, вместо того, чтобы просто окочуриться, он отрастил бабские титьки, да еще и шесть штук, как у свиньи, и визжал из-за этого точно как свинка…
«Ребятишки, ваши ребрышки готовы!» - раздался звучный бас Мэри, а следом прогрохотала и она сама. Через минуту на столе перед друзьями стояли два больших дымящихся блюда со свиными ребрышками и большие кружки с сидром. После того, как Мэри удалилась, Рик ответил:
- Да, я тогда был в Бэрдаске, но ребята рассказывали, как им пришлось подпалить эту свинку…
- Ну я это к чему... Помнится, ты говорил — у старика в библиотеке есть одна книга...
- Хм…
- ...в которой говорится, как вызвать это существо...
- Даже не начинай!
- Баатезу…
- Мы ведь уже говорили об этом!
- Да, но ведь контракт заключается на конкретных условиях! Ты говорил, что Баатезу не могут менять эти условия после подписания, и…
- Ты не понимаешь! Ты должен расписаться кровью, и что бы он ни обещал, ценою будет твоя душа! А поверь мне, он сделает все, чтобы твоя душа досталась ему!
Рик с удовольствием принялся уплетать ребрышки, запивая мясо сидром. Рэндалл, размашисто жестикулируя, продолжил говорить:
- Но ведь можно заключить контракт на своих условиях!
- Ха!..
- А что если он может дать армию? Или способность щелчком пальцев разрушать города?!
- Угу…
- Ну с этим я перебрал, согласен! Но послушай! А что если прописать большой срок, уладить все свои дела, а потом найти способ разорвать контракт?
Повисла небольшая пауза, пока Рик прожевал большой кусок мяса и сделал глоток из кружки. Затем он ответил:
- Нет! Ты полагаешь, ты один такой умник? Да половина Баатора — это души таких умников! Думаешь, им там сладко живется?
- Но ведь наш Повелитель сильнее какого-то вшивого Баатезу! Сместив старика, мы получим доступ ко всем тайным книгам и письменам. Мы прочтем их все, изучим все заклинания! Неужели Повелитель не поможет достойным? Или… ты сомневаешься в его могуществе?!
Рик, ковыряя зубочисткой между зубов, улыбнулся:
- Ни в коей мере! Но тебе пора бы научиться рассчитывать на собственные силы и думать своей головой. А не ждать помощи со стороны!
- Дьявол тебя побери! Но ведь тогда надо действовать! Пока мы сидим сложа руки… Да уже скоро Крастер возьмет своих ребят, выбьет дурь из старика и займет его место…
Дверь таверны распахнулась от тяжелого удара кулаком в кованой перчатке, и на пороге показался облаченный в черные потертые доспехи воин с густой рыжей бородой. Казалось, он заполнял собой весь дверной проем, и делая шаг внутрь, пригнул голову и даже повернул корпус, чтобы не задеть плечами дверные косяки. Вслед за ним в таверну вошли еще несколько вооруженных солдат. Обращаясь к Рэндаллу, Рик заметил вполголоса:
- А вот и он! Легок на помине…
И повернувшись к вошедшим, продолжил веселым голосом:
- Крастер, дружище! Не поверишь! Я как раз только говорил Рэндаллу, что его подмастерьям придется собрать всю сталь в городе, снять все канализационные решетки до последней и переплавить их, чтобы хватило на новенькие блестящие доспехи для нашего здоровяка Крастера!
- Заткни пасть, червяк! Посмотрим, как ты будешь веселиться в яме, когда крысы будут грызть твое смазливое личико! Именем Верховного Жреца ты арестован! Взять этого глиста!
В кухонном проходе показалась нахмурившаяся Мэри, Рэндалл вскочил со стула, задев стол так, что звякнули блюда, а пустая кружка Рика и вовсе свалилась на пол. Но Рик вовремя поднялся, заслонив разъяренного и готового броситься на солдат друга своей спиной, и сказал:
- А ты сегодня красноречив как никогда, Крастер! Что, надоело мучить детишек в своей берлоге? Решил вылезти…
Удар тыльной стороной огромной железной перчатки по левой щеке отправил Рика на пол, не дав ему договорить. Рэндалл, сжав кулаки, бросился к Крастеру, но два солдата схватили его за руки, а один из них тут же нанёс короткий удар в область печени. Мэри двинулась к командиру отряда, но тот остановил её:
- Стой на месте! Или отправишься в яму вместе с ним!
Двое других воинов подняли Рика, результат оплеухи оказался весьма плачевным: парень на несколько мгновений потерял сознание, и сейчас только начал приходить в себя, кашляя и выплевывая изо рта обломки зубов вперемежку с кровью. Его ухо было разорвано, так что кровь заливала теперь шею и левое плечо. Солдаты потащили Рика к выходу, вслед за удаляющимся командиром. Один из воинов, удерживающих согнувшегося от боли, но все еще сопротивляющегося Рэндалла, сильно толкнул его, так что юноша завалился между столами. В следующий миг Рэндалл поднялся на ноги и бросился вслед за солдатами, но что-то остановило его на полпути и развернуло — Мэри схватила его своей лапищей и прорычала под ухо:
- Остынь, пацан! Они же мокрого места от тебя не оставят! Остынь, я тебе говорю! Здесь мы бессильны!
Рэндалл стоял и смотрел, как воины выволокли Рика на улицу, а последний солдат захлопнул дверь таверны.
Предпоследняя история с вором переводится вот так.
Они поставили меня на ночную вахту! Меня, вора который только и хочет, что воровать и бухать!
Передаю запуску мастеру игры - он ее читает и говорит, что я урод.
Он заставляет всех ролить на удачу, все проигрывают.
Когда они просыпаются - я уже давно ушел, прихватив все их барахло.