Это развитие языка
Так или иначе, ты сдохнешь, а слово ихний будет жить.
Думайте.
Думайте.
Это новый химический элемент?
Это развитие языка
Так или иначе, ты сдохнешь, а слово ихний будет жить.
Думайте.
Думайте.
Не надо дядя, не надо!
мой язык - мои правила.
Калька з української.
Не буду его мыть.
Ваши эротические фантазии о языках в вагинах прошу оставить за порогом данного обсуждения, ибо к разговору оно имеет касательство никакое.
Диалект - это тоже часть языка, а селюки - носители языка. И взаимопроникновение диалектизмов, арго, слэнга и прочих групп - это и есть обогащение языка, которое делает его выразительность богаче.
Превед.
Хде ты такое вычитал?
Размышлять так - поддерживать использование «зегфир» вместо «зефир».
Хде ты такое вычитал?
Размышлять так - поддерживать использование «зегфир» вместо «зефир».
И? От этого оно становится каким то плохим? Я тебе сейчас напомню, всеми обожаемый французский язык вырос из смешения говоров латинян и ихней вульгарнолатыни, франков и местного гальского населения, импанский и португальский сложились из местной вульгарной латыни, иберов и пришедших потом арабов, итальянский это вообще сборище вариантов вульгарной латыни.
И что теперь? Они от этого становятся как то хуже? Ну и про диалект селюков. Фрикативное Г ещё 150-200 лет назад считался престижным, ибо в церковнославянском, языке церкви, Г был только фрикативный. Почему тогда не пихаешь фрикативное Г вообще везде? Или наоборот, почему Бог произносишь как [box], [ˈboɣа]?
И что теперь? Они от этого становятся как то хуже? Ну и про диалект селюков. Фрикативное Г ещё 150-200 лет назад считался престижным, ибо в церковнославянском, языке церкви, Г был только фрикативный. Почему тогда не пихаешь фрикативное Г вообще везде? Или наоборот, почему Бог произносишь как [box], [ˈboɣа]?
И? горь.
Оценочного суждения не было. Но слово "ихний" к развитию языка вообще не имеет никакого отношения.
И к слову...
Не знаю у кого там фрикативное Г считался престижным, но 150-200 лет на территории РИ - элита говорила на французском и немецком и славянские языки местного населения вообще не понимали, это так к слову.
Оценочного суждения не было. Но слово "ихний" к развитию языка вообще не имеет никакого отношения.
И к слову...
Не знаю у кого там фрикативное Г считался престижным, но 150-200 лет на территории РИ - элита говорила на французском и немецком и славянские языки местного населения вообще не понимали, это так к слову.
а мне интересно, пускай продолжают, я заинтригован..
Ну ты можешь гневно попукивать по этому поводу, но слово ихний употреблять как бы не перестанут, а через пять лет, глядишь, большинство таких же гневных попукивателей вроде тебя будут уже не так яростно попукивать об этом и даже, возможно, в словари внесут как допущение.
Придётся попукивать в два раза сильнее, чтобы за тех, кто уже не так категоричен.
Придётся попукивать в два раза сильнее, чтобы за тех, кто уже не так категоричен.
А возможно даже ихний станет уже единственно приемлемым вариантом, вместо сегодняшних "его, её, их".
Плохой словарь ругательств, раз в нем слова не хватает. Слово ихний тоже принимайте официально, только эта официальность ничего не будет значить и никак не повлияет ни на это слово, ни на язык. Так обстоят дела. Это же хорошо, что дурные люди не могут ничего убрать или добавить в язык, который живет своей жизнью.
И язык этот меняется согласно потребностям егоных носителей.
Например притяжательные местоимения "егоный, еёный, ихний" просто закрывают дыру в ряду притяжательных местоимений.
Например притяжательные местоимения "егоный, еёный, ихний" просто закрывают дыру в ряду притяжательных местоимений.
Слово "ихний" и так официально принятое разговорное просторечное, так говорят, так пишут, так зафиксировано в словарях. А вот "блять" - это полная ерунда, блядь. От того, что кто-то придумал, что это междометие, блядь, слово не появляется. Даже у самого просторечного жаргонизма есть определенные свойства, которые так или иначе тянутся через весь язык. Поэтому, чтобы, блядь, слово "блять" имело право на жизнь у него должен быть прорародитель с хоть каким-то значением, а до того это просто попытка запикать мат при написании. Сродни "блин", но только слово "блин" есть, а "блять" все еще нет и не было.
А там есть "опиздохуительно"?
"Официально примем слово "ихний"?"
Куда ты его примешь? Оно в языке сто лет уже.
Куда ты его примешь? Оно в языке сто лет уже.
Так бля а хули там немецкий
Воинственный неуч, товарищ.
Для подчеркивания идиотизма. Молодец что заметил, кстати.
Милсдарь, а давно ль вы свои мокроступы набували?
Да-да, я эту хрень слушал когда вопрос был кофе это он или оно. И еще помню прикольное "нет такого слова нету".
Есть блядь, утритесь шовинисты языковые, если не набуваете мокроступы то грош цена вашим принципам
Есть блядь, утритесь шовинисты языковые, если не набуваете мокроступы то грош цена вашим принципам
Вот только в лингвистике и языкознании нет такого слово "ошибка".
На то они и лингвистика и языкознание, что их роль в описании того что есть, а не в предписывании как должно быть.
На то они и лингвистика и языкознание, что их роль в описании того что есть, а не в предписывании как должно быть.
Вообще-то если какая-то ошибка проявляет себя чаще чем написание без ошибки(не конкретно "ихний", а вообще) причем не в моменте как сленг, а стабильно. Значит людям так удобнее(если просто нисхуя появилось оно само и отомрёт), а значит её принятие это вполне себе развитие, ибо сделало язык удобнее.
Не забывай словари должны отражать и подстраиваться под язык, а не наоборот.
Не забывай словари должны отражать и подстраиваться под язык, а не наоборот.
Необязательно. В случае орфографии действуют вполне четкие правила. Поэтому "блять" вряд ли станет нормой, как и любое как слышыца так и пишыца, и как ни одно слово, используемое как междометье не меняет свою орфографию. Блин не превращается в блинъ, а чёрт - в чьорт.
Так смотри, живя во время разделения этих слов ты "мир" и "мiр" произносил одинаково. Не было у этих слов разных произношений. Это чистейшие омонимы.
Теперь вопрос: Если ты их произносил одинаково, почему их нужно писать по-разному?
Теперь вопрос: Если ты их произносил одинаково, почему их нужно писать по-разному?
Но ведь в словаре так написано. А писать не так как в словаре это потакать безграмотности.
Письмо есть отражение звуков на бумаге. Все эти буквы, есть лишь попытка интерпретировать звуки, что мы произносим в письменной форме. Если звучат эти два слова одинаково, то почему они должны записываться по-разному? Собственно это и было главной причиной реформы 1917 года, когда все эти повторения просто убрали нахер и все. Они были наследием старых времен когда использовались несколько языков (типа старославянского) или просто потому что пришли из греческого. Да слова из греческого должны использовать специальные символы, чтобы показывать что они греческие. Какое это имеет отношение к грамматике славянских языков и конкретно русского? Правильно никакого! Вот потому и избавились это всего этого ненужного хлама
Проблема в том, что междометия сложнее ахов вздохов имеют омонимичные слова со своими значениями, которые и придают междометию свой окрас. Слова "блять" за пределами фантазий о междометиии нет. А слово "блядь" есть и отлично употребляется в виде междометия, блядь.
Ещё переводчики гугла и яндекса перестали использовать букву ё. Хуёвенько.
Тогда и теология - развитие науки.
Приплёл так приплёл, аплодирую стоя.
P.s.
Аналогия не может быть аргументом.
P.s.
Аналогия не может быть аргументом.
Инсультат орфография
Еще должен быть Кепчук
Кэтсяп же.
кепчуч
чепчуп
а чего лисапет не вписали ? который на калидоре ?
За Калимдор!
В русском литературном языке для обозначения принадлежности 3-му лицу во мн. числе используется личное местоимение в притяжательном значении в форме род. падежа - их: их книга, их обязанности, это не их дело и под. Наряду с этой формой в разговорной речи широко распространена форма местоименного прилагательного ихний, ихняя, ихнее, ихние. Судьба местоимения ихний сложилась так, что, несмотря на широкую употребительность в разговорных стилях языка и в XIX веке, и в наше время, в правах литературного гражданства этой форме всегда отказывали. Еще Ф. И. Буслаев писал: "Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь необходимое, еще довольно туго входит в язык книжный". Современная норма употребления местоимений их - ихний требует стилистически дифференцированной оценки вариантов. В строгой деловой, научной и публицистической речи уместно употреблять нейтральную литературную форму их. В устной же речи зарегистрированы отступления от строгой литературной нормы. Практически употребляются оба варианта, причем ихний придает речи сниженную, просторечно-разговорную окраску. Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Эти варианты недопустимы в нейтральной устной речи.
Ничоси тут лингвистов набежало. Я то просто глупо шутканул на тему, что оно как химический элемент звучит.
Это слово русского языка с длинной историей, на которое продолжаются такие же гонения от граммар наци , какие когда-то были на "нету", "кушать", "серверá" и многие другие - мол, так грамотные люди не говорят. это всё неправильно. Тем не менее:
1) "И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих, в ихние терема девичьи." - С.Т.Аксаков, «Аленький цветочек», 1858г.
2) "Замечу от себя, что действительно у многих особ в генеральских чинах есть привычка смешно говорить: «Я служил государю моему...», то есть точно у них не тот же государь, как и у нас, простых государевых подданных, а особенный, ихний." - Ф.М.Достоевский, «Бесы», 1872г.
Когда-то было нормой. Потом заклеймили сельским и просторечным. Сейчас просачивается обратно в язык, поскольку позволяет добавить дополнительный эмоциональный окрас. Язык живет, развивается, подбирает то, что из него пытались выкинуть и придаёт этому новые смыслы, заимствует слова из других языков, становится богаче. И это замечательно, я считаю.
1) "И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих, в ихние терема девичьи." - С.Т.Аксаков, «Аленький цветочек», 1858г.
2) "Замечу от себя, что действительно у многих особ в генеральских чинах есть привычка смешно говорить: «Я служил государю моему...», то есть точно у них не тот же государь, как и у нас, простых государевых подданных, а особенный, ихний." - Ф.М.Достоевский, «Бесы», 1872г.
Когда-то было нормой. Потом заклеймили сельским и просторечным. Сейчас просачивается обратно в язык, поскольку позволяет добавить дополнительный эмоциональный окрас. Язык живет, развивается, подбирает то, что из него пытались выкинуть и придаёт этому новые смыслы, заимствует слова из других языков, становится богаче. И это замечательно, я считаю.
О, ещё лингвист. Но вообще интересно.
Прескриптивистские проблемы. Евонная лингвистическая ошибка - наша лингвистическая норма.
Полез чтобы успокоить население
Частично
частота низкая
вымирает слово! ура!
вымирает слово! ура!
Ха. наивный.
Ихним надеждам не суждено сбыться
Сотни лет вымирает все никак вымереть не может, хех
Лет 300 к ряду
еёний
Еводный
ихов
ейный
евойный
энтова
загинается
плотют
ейный
евойный
энтова
загинается
плотют
вылазит
Итти
первые два заберу как свои pronouns
Ихний кепчук текет в коллидоре
Я лично уже по-приколу, специально говорю "ихний" вместо "их". Как и "медведЯ" вместо "медвЕдя". И не только.
1. Лично по приколу открой толковый словарь Ожегова. Ихний давным-давно в нём. У меня на антресолях валяется с пиздючества такой словарь валяется, а ему лет 20 уже.
2. В совке во всю это слово использовали даже в кинематографе. Например в "Королева бензоколонки" 1962 г.в.
2. В совке во всю это слово использовали даже в кинематографе. Например в "Королева бензоколонки" 1962 г.в.
давайте другую тему: в старкрафте у протоссов есть здоровенный робот "колОсс" а в хотсе у Вариана есть "удар колОсса".
Вопрос, почему каждый второй говорит "сейчас построю кОлоса" или "будем играть через дар кОлоса"?
Вопрос, почему каждый второй говорит "сейчас построю кОлоса" или "будем играть через дар кОлоса"?
От создателей ивоный?
Бля! Ведь заминусят! Ну да пох! В некоторых славянских языках слова типо "ихний" есть. Польский, белорусский, украинский и, мне чет кажется, даже в части других восточнославянских языков. Оно является грамматически правильным. Вот только в русском языке от него вдруг решили избавиться. Говоря, что его используют только безграмотные люди. Хотя история творения грамматики любого языка - это борьба грубых ошибок, что делают люди, и попыток создать хоть какую-то норму.
Будьте снисходительнее к радикалам, кто не принимает наличествующие в языке и речи слова вроде "ихний". Им наверняка в детстве в школьные годы вытрахали мозги училки русского языка, у которых образования, кроме самый максимум филологического, нет, и мир ограничен рамками словарей с делением мира на "неправильное мнение" и "мнение словаря за авторством из середины 20 века".
Так-то в школе и учат литературному языку, и его тоже нужно знать, потому что это в первую очередь язык официоза, то есть документов и подобного, делового общения.
Ихний это множественное число от Евойный
или ейный.
Нет, Ихний это притяжательное местоимения 3-го лица множественного числа. Так будет правильнее.
Соглы. Только евонный это чьё-то, кто мужского пола а ейный - что-то что принадлежит женскому полу.
Например ейная расчёска, или евонный шуруповёрт. А вот ихняя уже например квартира или ихний кот.
А когда говоришь про свою вещь, то можно говорить себяшная поебень. Например себяшный автомобиль. Некоторые говорят мойный, но это неправильно.
Например ейная расчёска, или евонный шуруповёрт. А вот ихняя уже например квартира или ихний кот.
А когда говоришь про свою вещь, то можно говорить себяшная поебень. Например себяшный автомобиль. Некоторые говорят мойный, но это неправильно.
Чистый восторг! Снимаю шляпу, профессор!
Ну у тя так, у мя эдак.
А себяшка - это селфи по-простому.
ихний предмет может быть и у однополой пары, даже целого коллектива: ихний микроавтобус (коллектива мужского монастыря)
Лично мне более обидно за "ё".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!