Fuck furries, но с нюансом
Но хоумис без нюанса уже не могут
игру слов при переводе сохранить вполне можно, но вот благозвучность падает.
"на хуй фурри. все мои кореша нятягивают на хуй фурри".
или типа того.
"на хуй фурри. все мои кореша нятягивают на хуй фурри".
или типа того.
«Еби фурей! Все мои кореша ебутся с фурями!»
благозвучнее но игра слов теряется. суть то в том что сначала это как "нахуй фурри", а во втором случае "все мои чуваки трахаются с фуррями". в твоём случае звучит как однозначный призыв без неожиданного поворота. хотя перевод тоже правильный...
Не опускайся до уровня даунов без знания английского
Он как раз превозвысился, потому что решил ещё и грамотно локализовать, что не каждый умеет
Такая интерпретация не менее верная: "На хуй фуррей. Все мои друзья садятся на хуи фуррей"
фуррей на хуй! все мои кореша приглашают/провожают фуррей на хуй!
Тогда уже "на хую вертели"
Нахуй фурей
Все мои кореша ебали этих фурей
Все мои кореша ебали этих фурей
Ооо, все в подштанниках и не стыдятся этого, настоящие сибирские гангста
*yyiff*
Ауф
Ауф
Есть видео, где в таких штанах пытаются убегать от копов?
Судя по всему, бесштанная команда с восточного побережья
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться