У тебя какие-то проблемы с названиями. Я сомневаюсь, что freak переводится как мразь. Хотя даже я сомневаюсь, как перевести это в данном случае
фрик - он и есть фрик
Тогда почему она у тебя мразь?
То есть у него
Потому, что он надмозг
Ну... так получилось.
Уродец, чудила - можно так перевести.
От мрази должно быть мерзко. А вот чудила - самое-то.
ей, ей 12 лет всего, а сиськи уже как у студентки. Автор явно себе неправильно представляет 12 летних девочек.
тут им уже где то 18
разве? вроде же это было после того как они уползли под кровать от маленького парня.
Таки по 12. Глянул. в 60 выпуске "спустя неделю" после знакомства с миром. Потом в мире ноксиса Тень едва по плечи королеве ночи. А тут бац и такие сиськи :-)
Вообще нет. На самых первых стриппах им по 18. Тут дело происходит на много раньше
а, стоп, в 74 выпуске парень вроде уже студент, судя по виду. Ну значит вывод один - автору вилы в сраку за отсутствие четких временных меток. Как догадываться в каком времени действие если персонажи мультяшные и четко возраст трудно проследить.
Как это нет временных меток? А сиськи?!
То есть надписи "Наши дни" и "7 лет назад" ты решил игнорить в комиксе ?
Если бы она выглядела на 12 то комикс явно уже бы был недоступен в РФ
Тссс... не пали контору!
74-75 надпись "наши дни" им по 18
Тема отсутствия нижнего белья наконец-то раскрыта!
Спасибо за перевод.Продолжай!
#72 прямо
наконец-то сиськи!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться