Если ты не против, я бы хотел тебе немного посоветовать в переводе.
Местами фразы звучат слишком топорно и машинно, это сбивает атмосферу создаваемую музыкой, попробуй применить здесь больше творчества. Перевод это адаптация, это то как бы персонаж сказал это на нашем языке, а не те слова, которые он сказал. Играй им, говори как сам говоришь, не надо стараться дословно выложить все. Мне кажется, что для этого комикса это важно из-за музыки, она вроде забирает, но текст сбивает, как на санках по ступенькам. Пользуйся синонимами, не бойся что-то где-то пропускать. Тебе надо передать смысл, а не слова. Дай этому комиксу больше себя, а не машинного перевода. Музыка отличный помощник в этом деле. )
Местами фразы звучат слишком топорно и машинно, это сбивает атмосферу создаваемую музыкой, попробуй применить здесь больше творчества. Перевод это адаптация, это то как бы персонаж сказал это на нашем языке, а не те слова, которые он сказал. Играй им, говори как сам говоришь, не надо стараться дословно выложить все. Мне кажется, что для этого комикса это важно из-за музыки, она вроде забирает, но текст сбивает, как на санках по ступенькам. Пользуйся синонимами, не бойся что-то где-то пропускать. Тебе надо передать смысл, а не слова. Дай этому комиксу больше себя, а не машинного перевода. Музыка отличный помощник в этом деле. )
Фантазия на имена у парнишки явно от отца)
Ну, это имя лучше ,чем Аз*** или Р*рель.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться