http://www.ex.ua/83452167
Хер мне, заблокировано добрым провайдером и государством.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2370803
Я уже и забыл, что на рутракере бывают игры, спасибо, буду пробовать!
Это точно не надмозговый? По началу похож.
Не ленись читать тему на трекере:
" 1. Кто переводил эту версию (если это не секретно, то можно даже ники авторов перевода или название группы переводчиков).
Перевод текстов в игре, за исключением текстов бриффингов: [7x]Tacticus. Выполнен был нашим кланом лет пять назад. Раньше существовал только в качестве отдельного руссификатора.
За основу данного перевода был взят оригинальный английский текст.
2. Какой перевод взят за основу? Или переводили с нуля?
За основу взят перевод с диска "Территория StarCraft" от Tycoon. От туда же и почти озвучка для брудвара.
3. Обязательно отличие от других версий в озвучке, текстах и т.д.
В оригинальной Тюконовской версии отсутствовали звуки для добавленных в брудваре юнитов: дарк-темпларов, дарк-архонов, медиков, валькирий, люркеров, девореров. Эти звуки были позаимствованны из версии от Фаргус.
Так же в оригинальном диске отсутствовали ролики. Тут все ролики на месте.
Что за контора была автором озвучки ориджинала - не знаю, ибо использовал не образ, а отдельный раздобытый starcraft.mpq. Но озвучка та же, что и брудвара в версии от Тюкон. "
" 1. Кто переводил эту версию (если это не секретно, то можно даже ники авторов перевода или название группы переводчиков).
Перевод текстов в игре, за исключением текстов бриффингов: [7x]Tacticus. Выполнен был нашим кланом лет пять назад. Раньше существовал только в качестве отдельного руссификатора.
За основу данного перевода был взят оригинальный английский текст.
2. Какой перевод взят за основу? Или переводили с нуля?
За основу взят перевод с диска "Территория StarCraft" от Tycoon. От туда же и почти озвучка для брудвара.
3. Обязательно отличие от других версий в озвучке, текстах и т.д.
В оригинальной Тюконовской версии отсутствовали звуки для добавленных в брудваре юнитов: дарк-темпларов, дарк-архонов, медиков, валькирий, люркеров, девореров. Эти звуки были позаимствованны из версии от Фаргус.
Так же в оригинальном диске отсутствовали ролики. Тут все ролики на месте.
Что за контора была автором озвучки ориджинала - не знаю, ибо использовал не образ, а отдельный раздобытый starcraft.mpq. Но озвучка та же, что и брудвара в версии от Тюкон. "
А теперь запускаем игры, включаем первую миссию в брудваре и встречаем надмозг. Я вспомнил, я играл именно в эту версию, там надмозг надмозгом погоняет.
у меня фаргусовский стоит, норм перевод
В старкрафт не стоит играть с переводом
Попробуй эту
http://starcraft.7x.ru/?p=files_down&fid=903
На сайте у них ещё много по стару чего есть.
http://starcraft.7x.ru/?p=files_down&fid=903
На сайте у них ещё много по стару чего есть.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться