Почему бы и нет. Позырим.
Поддерживаю.
Сам недавно искал перевод комикса, нигде не нашел. Буду рад почитать.
Фансервис во все поля. Но посмотрим)
Ты сам как думаешь? В комиксе сиськи и гитары, а он еще спрашивает...
Спасибо за труд! Ждем еще!)
конечно, хоть и не большой но мой тебе плюс)
Я просто приплюсую скромные 0.1 и буду ждать продолжения.
ну если интересный
Давай :)
Переводи, разнообразие нужно пополнять.=)
Ты, конечно, можешь продолжать переводить, но мой тебе совет, найди человека, который будет заниматься оформлением.
зачастую русский текст получается намного больше английского. его итак то трудно в баллон вместить, а если еще оставлять)
но в любом случае следование этим советам не повредит комиксу, главное, чтобы не сказалось на самом желании переводить)
но в любом случае следование этим советам не повредит комиксу, главное, чтобы не сказалось на самом желании переводить)
Шрифт - 1 освобождает по 10-15 пикселей с каждой строки :3
Шрифт - 1 нихуя не видно.
"- 1" - минус один, т.е. уменьши шрифт на единицу
Русский текст получается больше английского в основном в случае бездумного использования гуглтранслейта с последующей правкой до "нормального" состояния. Если же переводить не дословно, а строить фразы с тем же смыслом, но по-русски - внезапно оказывается, что текста меньше.
Татьянович на реакторе.
Все по делу сказал) от себя добавлю, что если постоянные траблы с тем, что текст не влезает, выбери какой-нить шрифт с гарнитурой condensed (PT Narrow, к примеру) Если надо могу поскидывать шрифты на почту.
Забудь про слово "итак", ты не про академиков комикс переводишь. Учи такие чудесные слова как "в общем" и "короче".
Только академики знают слово "итак"?
Только академики и учителя его употребляют со сцены. Для примера посчитай сколько раз ты сама использовала слово "Итак" за этот год.
итак, давайте посчитаем...
Со мной эксперимент не прокатит, я учитель Т_Т Правда, ты прав, со сцены я его употребляла редко - всего один раз публично выступала за прошедший год.
NSFW в теги как бы
Рано еще.
Комикс зоебись, и, в принципе, в переводе не нуждается. Однако, если есть желание, почему нет?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться