Автор комикса / mlp fallout :: my little pony :: mlp песочница :: фэндомы :: mlp комиксы :: the ghost of the wastes :: alfredofroylan2 :: песочница :: перевел сам
Похожие посты ↓↓↓
1451289, 1419965, 1425748, 1525550, 1482426, 1428400, 1362192, 1460143, 1566358, 1427704, 1551462, 1579026, 1554939, 1558560, 1566518
От переводчика:
"В общем песня немного грубая, вернее слегка фривольная, потому что в ней используется американская разговорная фраза — keeps hackin’ and whackin’ and smackin’ — дословно режет, рубит и бьёт что может показаться всем намеком на расчлененку, но в американском так еще и обозначают скажем так сленговые действия при… хм интимной близости с девушками, и смысл поэтому у песни совсем другой… но в комиксе автор шагнул совсем в нехорошую сторону и заменил слово девушки на жеребята, и поэтому песня стала попахивать ну сами знаете чем…"
Перевод получается таким:
Эй, все вокруг, вы слышали новость
Что здесь объявился мясник Пит
Он режет на мясо всех жеребят в округе
И никого не щадит!
Он режет, режет, рубит и бьёт!
Прослушать песню в оригинале