"человек" звучит гордо. "обезьяна" - перспективно
Для тех, кто не в теме: у американцев (и англичан) "прах земной" из Начала переведён как "глина".
И если у нас выпускники семинарии имеют право ткнуть пальцем троллю вульгарису в пищевую цепочку --- то американский баптист - нi !
И если у нас выпускники семинарии имеют право ткнуть пальцем троллю вульгарису в пищевую цепочку --- то американский баптист - нi !
более правивый вариант