По некоторым заявкам создаю третью тему с переводом комикса-манхвы "Обыкновенная жизнь Зеда и Синдры"!
Первая часть - http://joyreactor.cc/post/1032672
Вторая часть - http://joyreactor.cc/post/1093161
спасибо! пили ещё!
Спасибо большое!
Пизда лучникам X)
А мне вот жалко глупцов которые осмелели бросить вызов Зеду =(
Но мы-то знаем, что никому не скрыться от своей тени...
Ну почему же? От тени можно скрыться в кромешной тьме....
Почему-то когда я представляю, как дерется Мастер теней, я вижу бой более бесчестным: что-то вроде клинка в спину, не выходя из тени...
Знаешь,сейчас бой на эмоциях,режим берсерка.
что?
и кто же ето?
Гекарим, вроде
Тоже склоняюсь к Хекариму
Это может быть Мордекайзер?
На АК даже спросили, может это Чо Гат? Но он не с призрачных островов... А ответ на этот вопрос вы найдете на следующей страничке... ;) Правда, мне её долго редактировать придется =_=
ну тогда ждем
Ерик XD
Да какой Ерик? Вдруг Фидл?
Да это же....Дрэээээээйвен!! XD
Ожидаемо
НАТИСК ТЕНЕЙ БЛИАДЬ!!!!
кому то сейчас придет пизд*ц!!!!!! )
Гекар им?)
Шрифт такой... Могу сменить, если надо...
Нет не надо менять
Не, норм) просто забавно вышло) На самом деле все круто: и перевод, и сам комикс) Так я аниме не смотрю, но если бы было аниме по ЛоЛу, я бы смотрел...
Ну почему на таком моменте?!!Продолжение!!
AAAAaa!!1 We Want More!
Собственно все: Зед не успел, и Синдра всех отмудохала. )
Неожиданный поворот, на повороте неожиданном...
Гекарим т.т
Просвети нас, гуру английского, как должно быть.
Что Гекарим, что Хекарим... Тут срач разводить не обязательно...
я вообще-то скорблю от того, что с ним случилось, а на его имя мне пофиг
Он как-нибудь выкарабкается... Ведь это всего лишь его доспех, сам дух его остался цел...
Report Zed for AFK xD
разрядка обстановки
Если честно, картинка с Зедом не была переведена с корейского, так что там может быть любой текст... Я решил написать отсебятину...
но получилось смешно)
5-ть балов.
Первое что пришло в голову
Сон Гоку умеет показать свою силу...
и Шен спасает Зеда ультой
Хотя если подумать то да, Синдра спокойно могла бы в одиночку вынести всю Ионию без забот и без хлопот
И победила Любовь XD
XD
Ирелия!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сейчас будет бойня.
Роздался гром, а это значит что сейчас кто-то очень сильно огребет и боюсь что "очень сильно" мягко сказано
Сдается мне, что это дааалееекооо не конец...
Мне плевать,кто огребет,а кто - нет.Зеду в сердце попали...По ходу.Я не знаю,как автор воскресит его.Если воскресит...
Ну, Синдра же Мощный маг, так может, че-нибудь сделает...Но сюжейтная линия не окончена: Че там с Шеном и Акали?
Все, по идее, должно хэппи эндом закончится...
Да и вобще: Ща прийдет Ясуо, и устроит ветренную карусель
Все, по идее, должно хэппи эндом закончится...
Да и вобще: Ща прийдет Ясуо, и устроит ветренную карусель
Именно из-за таких вот домыслов и комментариев я вообще этим занимаюсь... :D
А может Зед ГА стащил с рифта...
как говорится - Better nerf Irelia...
блин помоему скоро в манге появится Ноктюрн.
инфа 146%
инфа 146%
И Блитцкранк, и Райз, и Кейл, и Наутилус, и Тимо... Это же ведь так логично...
погугли просто про Зеда и почитай про одну из интересных теорий. Я не хочу спойлерить про Ноктюрна.
Ему.Проткнули.Чертово.Сердце.Ну ок.
Не.Волнуйся.Там.Все.Объяснят.
А,хорошо,молчу.
Мастера теней так легко не убить
заморить голодом? Убить сексом непрерывным - реально.
Да все ок будет! Ща он отКДшится и реснется))
Будь это на Полях Правосудия, где призыватели используют магию временного замещения, которая основывается на магии Зилеана, то так бы оно и было... Но это не Поля Правосудия...
Внимание! Я создал последнюю 4 тему с нашим любимым комиксом! Всем идти по ссылке - http://joyreactor.cc/post/1159481
Тут полностью переведено.
http://acomics.ru/~zed-and-syndra/list
P.s. Переведено один в один с оригиналом с моего источника. А автор постов утверждает, что "продолжает работать над переводом" и переводит сам. Что, по-моему, не является правдой (если он, конечно, тогда не является автором оригинала, на что напрашивается следующий вопрос: а чего не выложил все сразу?). Поэтому, несмотря на уважение к труду и выкладыванию постов в таком большом количестве - считаю присвоение перевода наглым плагиатом.
http://acomics.ru/~zed-and-syndra/list
P.s. Переведено один в один с оригиналом с моего источника. А автор постов утверждает, что "продолжает работать над переводом" и переводит сам. Что, по-моему, не является правдой (если он, конечно, тогда не является автором оригинала, на что напрашивается следующий вопрос: а чего не выложил все сразу?). Поэтому, несмотря на уважение к труду и выкладыванию постов в таком большом количестве - считаю присвоение перевода наглым плагиатом.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться