Ребят, я тут недавно увидел комикс по Лиге легенд - об истории отношений Зеда и Синдры, и решил вот сделать перевод. Пока вот не придумал ничего лучше, чем выкладывать свой перевод здесь на этом сайте. Всем прошу троллить и поносить, ибо знаю, что своими клешнями и знаниями dog и cat, я ничего нормального не переведу и не сделаю.
Насколько я знаю частично перевод уже есть на лолгее
Если что - я ленивая жопа. Я не удосужился поинтересоваться, есть ли другие варианты перевода сего комикса. Моя беда...
норм
Ну да, для тех кто не в ладах с английским самое оно.
И да парень выше прав. Даже русский вариант я уже где-то видел.
И да парень выше прав. Даже русский вариант я уже где-то видел.
Значит, мне не выкладывать?
Не все на лолгее сидят(я например) и если ты выложишь полный перевод, свой или чужой, я только + поставлю:3
Спасибо! Я уже нашел тот вариант перевода - честно говоря, мне он не нравится. Не хочу сказать, что мой лучше, просто я стараюсь серьёзней отнестись к этому делу - я даже стираю и стараюсь по мере логики и своих возможностей заменить корейские иероглифы звуками или текстом в виде мыслей персонажей. На мой взгляд, если переводить, то надо переводить полностью и делать комикс удобоваримей и красивей.
Просто за такой подход плюсую :)
Спасибо! =) До этого переводил несколько комиксов и даже пятую книгу про ГП! О_о Нравится мне это дело и я стараюсь делать его на высшем качестве. Или же близком к высшему...
Парень а продолжение есть у комикса? Если есть то обязательно переводи и выкладывай на реактор,буду рад прочитать !))
Насколько мне известно, последний раз новые страницы были выложены два дня назад. Это значит, что продолжение есть и автор продолжает создавать, а переводчики, естественно, переводить. нужно лишь терпение, друже...
Буду ждать ;)
Аффтар, жги исчо!
Шикарная локализация.
Шикарная локализация.
Спасибо! Буду трудиться! =)
Не играю в эту игру, но комикс понравился, перевод хорош.
Спасибо! =)
Старайся делать чуточку сложнее перевод, не простые фразы, а немного описывающие поведение и ситуацию, хз как объяснить, но просто когда читаешь, не много теряется атмосфера:)
Ну, просто боюсь написать фигню - а так, я с тобой согласен. Получается как-то сухо... Но таков перевод на английском... Возможно автор писал красивей...
не стесняйся дополнять своим, главное чтобы основная идея повествования не терялась, а если ты и переведёшь красиво, тебе спасибо скажут. Попробуй создать для себя образы героев(видосы посмотри, реплики их послушай) и основываясь на их характере строй их диалоги. Синдру к примеру можно переводить, как-будто она маленькая девочка, или около того(старшеклассница), Зед... ну хер его знает, по сути матёрый дьядька, который вынесл клан ниндзей и теперь потрошит всех налев и направо... с Ояшем он никак не вяжеться... Можно попытаться найти нечто среднее, к примеру как Вэш-ураган.
Ну, думаю ты загнул... Переводить и менять оригинальные диалоги на свои это уже разные вещи - понимаешь, автор задумал в этом именно произведении именно такие характеры героев и диалоги. Подстраивать их под себя это уже даже не локализация, а нечто похожее на плагиат. Я буду конечно чуток менять тексты и диалоги, подстраивать их к русскому языку, но тем не менее, останусь на основной сюжетной и характеристкой линии, если так можно выразиться...
Нет, что ты, не менять оригинальные диалоги на свои, а именно доводить до русского уха. Английский может кратче высказать какую то идею, при этом ёмче, и наоборот. Там к примеру ,Речевые обороты, пословици, сленг и прочее, это я имел ввиду, ну и конечно не менять характеры, а наоборот, подчёркивать их, а персонажей просто привёл к примеру.
А, я понял тебя. Но тут уже другая проблема - сами пузыри - они слишком узкие и маленькие, чтобы в них уместились какие-то более красивые фразы и выражения... Пузыри же я не хочу увеличивать...
А меньше шрифт? не намного, чуть чуть?
Если кому нужна англ. версия , держите
http://imgur.com/a/fUMZY
http://imgur.com/a/fUMZY
Вот остальные части.
http://imgur.com/a/8ltAH
http://imgur.com/a/8ltAH
Лучшия манга евор.
Напомнило армянское радио - лучшая манга евор? Не, не лучшая, но хорошая. Не манга, а манхва и не евор, а эвар. Но в чем-то я с тобой согласен. =)
Но продолжении будут???
Конечно будут!
буду ждать с нетерпением!!
Давайте еще!!! Как всегда останавливают на самом интересном моменте!!!
Я бы с радостью, не будь у меня универа и личной жизни...
Универ и личная жизнь не нужна.Нужен перевод.
Именно эта мысль часто посещает мою голову...
Думается мне,эта мысль часто посещает головы всех,кто посещает джой
Оставлю тут камент....
Зачем? О_о
Я бы хотела себе 20 см Зеда. Я бы за ним ухаживала как за котиком, ну или тогда уж Ренгара...
Прости, Катя, но твоя фраза "я бы хотела себе 20см Зеда" понимается как-то двусмысленно... ;)
Ахахаха, я имела виду Зеда ростом 20 см, как куколка. Ну и большого Зеда тоже хочется...
Разве большой Зед тоже няшка?) Кстати, а я сам влюблен в Ривен... О_о
Продолжение.
http://imgur.com/a/8ltAH
http://imgur.com/a/8ltAH
Чувак, уже людей 5 ссылку на продолжение кинули... Имейте терпение, я все переведу...
Я даю ссилку не тебе , а людям , которые знают английский язык , и ищут продолжение.
Друже, уже раз 5 кидали эту ссылку - ты хоть сам комментарии читай...
ок мен ждем
Эх,ну что за чертова милота.Аж перечитал.И да,тот англ перевод,что по ссылке не торт.Часть поверх оригинальных букв,сканы так себе.Вот так вот.
Это одна из причин, почему я решил переводить и сделать по-нормальному, а не абы как...
100й коммент
сложнейшая для перевода страница евор
Но не легчайшая по редактированию - пришлось немного потрудиться, чтобы убрать иероглифы с листьев (посмотри оригинал). Я решил оставить пустую страницу и не портить её красоту дурацким текстом звука...
Я бы поблагодарил тебя за работу,но я уже сказал спасибо последним комментарием,так что хватит пока,а то перехвалю.
ТРЕБУЮ ПРОДОЛЖЕНИЯ!!!
Ну, требуй... =Р
ок
УМОЛЯЮ О ПРОДОЛЖЕНИИ =С
УМОЛЯЮ О ПРОДОЛЖЕНИИ =С
Да! Вот так! Теперь проси и умоляй, смерд! МУАХАХАХАХАХА!
благодарю за перевод
Слава богу, хоть кому-то приятно лицезреть на плод моего хоть и маленького, но труда...
отлично, продолжай!
когда будет продолжение? =С
Когда я дострою стену вокруг своей деревни в Майнкрафте...
не гони, стена подождет, не надо жертвовать людьми ради какой то стены блеать!
Слушай,я бы за это время настоящую деревеньку построил и обнес ее частоколом.Харе слакать,народ требует зрелищ!
Таки продолжение перевода не намечается ?
Так, спокуха, посоны. Я достроил стену. Построил замок и даже нашел 21 блок алмазов... Заебись... Выкладываю новые 5 страничек (кстати, на сайте оригинала появились 4 новые страницы)!
спасибо за перевод
Бооооольше!
Имей совесть - я же не робот... =_= Зато могу обрадовать - на сайте оригинала уже не 143, а 147 страниц...
даже у Зеда и Треша есть девушки...Я так одинок...
Бедняжка Ургот... А если учесть факт, что он самый менее выбираемый чемпион в ранговых играх... =(
обидно,что популярных героев обновляют,работают над ними,а про таких,как Угрот,забывают(.Лично мне бы хотелось,что бы ему убрали свисающий жир и огромные сиськи.
Во думал кем бы поиграть,пойду куплю Ургота .....
MOAR!
Я бы тебе советовал выкладывать куски по другим постам. Во 1 плюсов будет больше, во 2 тут уже по 5 минут прогружаются =)
Мен, продолжай переводить и не обращай внимание на коменты типа просто делай то что делаеш и спасибо за перевод
Пожалуйста переводи дальше ^_^
Классно, спасибо что делаешь перевод.
Красава, шикарный перевод. Продолжай в том же духе.
Ленивая задница,где продолжение?
У ленивой задницы сессия. Имейте терпение!
Так, хочу всем сообщить - сегодня я создам новый пост и выложу аж 30 страниц манхвы! Возрадуйтесь же, люди!
Ура ^_^
Фух осилил ^_^
а продолжеееение будеть??????@_@
Продолжение уже давным давно в новом посте - посмотри по тегам...
JUST EPIC. DO more
доперевести и выложить сюда?
Меня люди просили создавать отдельные темы... Можешь глянуть по тегу "обыкновенная жизнь зеда и синдры"
оу, так ты тут на части разбил, не знал
Я не только на части разбил, но и перевожу по-своему! Кто тебя просил выкладывать в моей теме свой перевод (который, надо сказать, халтура и бездарщина)?
"Всем прошу троллить и поносить, ибо знаю, что своими клешнями и знаниями dog и cat, я ничего нормального не переведу и не сделаю."
Ян просто молодцом ! я требую продолжения ! =) прям таки затянула эта история =)
Спасибо! Очень рад, что вам нравится комикс и мой перевод!
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕВОД ПРОДОЛЖАЕТСЯ В СЛЕДУЮЩЕЙ ТЕМЕ - http://joyreactor.cc/post/1093161
Тут полностью переведено.
http://acomics.ru/~zed-and-syndra/list
http://acomics.ru/~zed-and-syndra/list
P.s. Переведено один в один с оригиналом с моего источника. А автор постов утверждает, что "продолжает работать над переводом" и переводит сам. Что, по-моему, не является правдой (если он, конечно, тогда не является автором оригинала, на что напрашивается следующий вопрос: а чего не выложил все сразу?)
Да какой твой источник? acomics.ru? А ты сравнил дату выкладки перевода здесь на джое и там на акомиксе? Мне интересно увидеть твое выражения лица - я выложил на джой перевод до того, как выложил его на акомикс... Мдаа...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться