Предпочел выложить без перевода, т.к. в русском шутка проёбывается полностью
Отличный комментарий!
Присоединяюсь к чуваку в зелёной рубашке.
Незванный кэп, конечно, хуже пидораса, но судя по количеству комментов:
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..
Отличный комментарий!