Незванный кэп, конечно, хуже пидораса, но судя по количеству комментов:
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..
Присоединяюсь к чуваку в зелёной рубашке.
Нас уже трое...
Кто крайний?
я за вами
wait for MED!
Пропустите, я только спросить
D, как в слове dick.
Dme? Совсем наркоман?
Незванный кэп, конечно, хуже пидораса, но судя по количеству комментов:
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..
Суть диалога - типичная англоязычная шутка "про письки" построенная на похожем звучании:
- Чувак, как пишется слово "Я" (на английском - Ми)?
- Эм... И
- Ты забыл про букву Д (на английском произносится как ДИ, созвучно со сленговым названием члена - ДИК)
- Нет буквы Д в слове Ми (фраза "на грани" - "Зер из ноу ДИ ин МИ", слышится - во мне нет члена (Зер из ноу ДИК ин ми)
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал..
Звучит как-то по-пидарски.
Как если шуток не про хуи, сиськи, жопу, говно и пидоров было очень мало.
dick = хуй
или шутка пронеслась мимо меня по траектории соседней галактики.
или шутка пронеслась мимо меня по траектории соседней галактики.
Как если я сказал, что шутки не всегда интеллектуальные. А ты мне говоришь что эта шутка про хуи...
Просто человеческое тебе спасибо.
Только что показал эту "шутку" про D-dick америкосам с твича - ответ был "dude this is bullshit".
"dude this is bullshit" = "тебя жестоко наебали"?
Не. Скорее "чувак, это хуйня какая-то". В принципе, солидарен с их мнением, шуточка "ну ТАКОЕ".
Ну значит они олигофрены. Даже 10 летний поц в Америке знает, что "D stands for DICK"
- Во мне нет члена
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал
Фантастический юмор конечно, но по-моему нужно быть как раз олигофреном, чтобы его уловить.
- Пока что нет
- Ааа... подъебал, подъебал
Фантастический юмор конечно, но по-моему нужно быть как раз олигофреном, чтобы его уловить.
что-о вроде
—Эй, скажи по буквам "мне"
— "эм", "эн", "е". А зачем тебе?
— Ты забыл про "Че"!
— Но во "мне" нет "Че"
— Это только пока в тебе нет моего "Че"!
П.С. проговаривание буквы D звучит как ди, почти слово "dick" = член.
—Эй, скажи по буквам "мне"
— "эм", "эн", "е". А зачем тебе?
— Ты забыл про "Че"!
— Но во "мне" нет "Че"
— Это только пока в тебе нет моего "Че"!
П.С. проговаривание буквы D звучит как ди, почти слово "dick" = член.
—Эй, скажи по буквам "мне"
— "эм", "эн", "е". А зачем тебе?
— Ты забыл про "Х"!
— Но во "мне" нет "Х"
— Это только пока в тебе нет моего "Х"!
— "эм", "эн", "е". А зачем тебе?
— Ты забыл про "Х"!
— Но во "мне" нет "Х"
— Это только пока в тебе нет моего "Х"!
Я все равно не понял куда Д вставлять.
In U
Куда угодно.
вставь в туз
Скоро узнаешь
Jaysus... "D" is slang for "Dick".
"There's no "D" in me." "Not yet!". The joke makes the person say that they don't have a dick inside them. Then the one going "Not yet" implies that they are going to "Give them the D".
As in they're going to fuck them.
It's a dick joke.
"There's no "D" in me." "Not yet!". The joke makes the person say that they don't have a dick inside them. Then the one going "Not yet" implies that they are going to "Give them the D".
As in they're going to fuck them.
It's a dick joke.
Действительно хуёвая шутка
Шутка не зашла и в переводе, уже пытались. Даже с кучей кэпов не вышло.
Слишком уж англоязычная шутка для выкладывания на реактор.
Да вон даже Рандо не понял
Приколостойкий чувак.
Если бы русская буква Х сохранила дореволюционное название "хер", то был бы шанс идеально перевести комикс.
И что же значило дореволюционное "хер"? Гуглить лень.
букву Х?
Аз буки веди - Я знаю буквы. Каждая буква в дореволюционное время называлась целым словом, о чем и написал числовой. А у слов есть своё значение.
Мусор всякий значило.
странно, но понял сразу в оригинале
почувствовал себя лингвистом))
почувствовал себя лингвистом))
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!