Ya bloody wanker.
Ya bloody wanker.
mate, we all wankers innit
Я ждал шоб запостить
bleeding - действие, bloody - характеристика. Можно и так, и так.
приколы для даунов со знанием именно британского английского
Пригласите британского кэпа!
В британском сленги бладди это "чертов".
Первая собака жалуется что у нее кровоточит нос. Вторая, британская, слышит "эй, приятель, у меня есть четров нос!" и отвечает "да, приятель, у нас у всех есть (здоровенные) носы"
Первая собака жалуется что у нее кровоточит нос. Вторая, британская, слышит "эй, приятель, у меня есть четров нос!" и отвечает "да, приятель, у нас у всех есть (здоровенные) носы"
Потому что правильно I have a nosebleed.
И то и другое правильно, различие чисто стилистическое. Как "у меня кровь с носа" и "у меня носовое кровотечение".
В данном контексте, правильно то, что будет понятно собеседнику.
В Ландане D`u see, am have a bloody nosehbleed, mate?
В Ландане D`u see, am have a bloody nosehbleed, mate?
Данный контекст - шутка про ту самую двусмысленность слова "bloody".
oy mate
D'ye a've a loicense for that kind of jokes, mate?
Just a bit of banter
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!