NSFW? Никогда прежде моя нравственность не была более защищена, чем на реакторе.
Ну ты посмотри в каких коротких она шортиках! Что это, если не эротика?
Назовите меня пуританином, но считаю, что на реакторе слишком много разврата. Только представьте себе - держание за руки. Даже без перчаток и тега nsfw. Темные времена настали, истинно вам говорю.
Стим не будет кидать тебе оповещения об активности друзей, если у тебя нет друзей.
Или нет даже стим
Йо-хо-хо
Да вообще проблем не вижу. Монахов в друзьях нет.
- Ну, мужики, погнали - я создал...
Отличная игра :)
И с хорошим юмором, попрошу заметить!
Суха смотришь?
невидимка*
Уже пробовал? Лучше стало по сравнению с релизом беты?
евровый миллинер
порнолабе лучше играть, там хотя бы есть перевод некоторых проектов
F95zone лучше в разы, если интересуют эро-игры. Куча тегов, поиск адекватный, страница с новыми релизами, миллион разных вариантов скачать игру и самое главное - гигантское комьюнити, которые ежечасно что-то новое выкладывает, старое обновляет и даже помогает найти что-то вам по описанию.
Но никакого русского языка, само собой. Правда порно-игры это, кмк, вообще не подходит для незнающего английский человека. Сидеть выжидать переводы 2-3 самых популярных игр по несколько месяцев и пропускать десятки другой годноты - увольте.
Но никакого русского языка, само собой. Правда порно-игры это, кмк, вообще не подходит для незнающего английский человека. Сидеть выжидать переводы 2-3 самых популярных игр по несколько месяцев и пропускать десятки другой годноты - увольте.
тогда уж https://porno-island.site/ и https://hentaichan.live/
там больше ру игр выкладывается/обновляется.
там больше ру игр выкладывается/обновляется.
Помойки с кучей рекламы и релизами раз в пару недель? Чем лучше то, кроме русского языка? :D
на f95 выкладывают патченные автопереводом игры. на некоторые не накатить свои плагины для перевода, могут содержать ошибки. так что там не лучше.
знание английского языка не спасет, плагины на перевод с японского/китайского лучше работают для английского, тогда как русский переводится через цепочку перевода: японский - английский - русский, поэтому в случае ошибки на английском этапе, смысл совсем теряется на русском.
для комфортной игры нужно знать японский язык
знание английского языка не спасет, плагины на перевод с японского/китайского лучше работают для английского, тогда как русский переводится через цепочку перевода: японский - английский - русский, поэтому в случае ошибки на английском этапе, смысл совсем теряется на русском.
для комфортной игры нужно знать японский язык
Чел, существуют ведь не только японские игры. Да и ты сам говоришь, что при отсутствии перевода с японского есть автопереводчики, которые более-менее адекватно переводят только на английский. Двойной перевод действительно может превратить текст в полную околесицу. Да и к тому же разрабы если и делают переводы, то только на английский. Сидеть и выжидать, пока какие-то энтузиасты переведут интересную тебе игру - ебанешься, да можно и не дождаться никогда. Как ты исходя из всего этого пришел к выводу, что английский язык не спасет, когда только он и спасает - мне решительно непонятно.
О, детектив тян заинтересовала. Спасибо за наводку.
Можешь вообще все проекты Kagura games чекнуть.
Kagura делают переводы. Конкретно детектива делали Clymenia
От них есть вроде еще парочка годных, только торрент эдишен -_-
Вот прям, то что можно смело брать и обмазываться ...
Помимо невидимки выруби еще отображение того, во что ты играл последнее. Типо, "недавняя активность". Заходим в профиль - приватность - ставим "Мой профиль" - скрытый.
Огласите, пожалуйста, весь список.
Последнюю пожалуйста скажите
Ух, Оука, Детектив. Каррин. Остальные мне не зашли.
За Каррин следил когда был только один этаж.
За Каррин следил когда был только один этаж.
Детектив Парового Города есть в Стим? Внезапно
Третья - какой то симулятор куколда.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!