Брендинг на Грани в художественных произведениях
Click Lovers — сеть электротехнических магазинов в игре Grand Theft Auto V, которая специализируется на компьютерной технике. Из-за неудачно (очевидно, нарочно) подобранного шрифта, в названии легко читается «dicklovers», что вкупе с интересной стилизацией компьютерной мыши может создать совсем не компьютерные ассоциации:)
Suck It — изначально устройство в виде большого пылесоса для сбора игрушек (в последствие также для многих целей, в том числе сбора ядерных отходов, но это не так важно). Название, хоть и семантически вполне грамотно, всё же звучит совсем не по-детски — перевести его можно как «отсос»/«отсоси», «засоси»/«засоси». Устройство было придумано и разработано Дэвидом Уолессом из американского сериала The Office.
Les Bos — бар «только для женщин» из мультсериала South Park. Несмотря на псевдофранцузское происхождение названия и верное произношение «ЛеБо», в надписи легко читается «ЛесБос», а все завсегдатаи бара — не просто женщины, но гомосексуальные)
Heavy Petting — перевозной контактный зоопарк с пёсиками, основанный Тако (у которого было множество шикарных идей для стартапов) из сериала The League. Учитывая деятельность зоопарка, название можно перевести как «Активные игры с питомцами», но всё же для большинства ушей и глаз оно значит «мощный петтинг», то есть «активные ласки эрогенных зон». Спасибо студии Projectorshow за превосходную адаптацию названия на русский язык – «Ласки по-собачьи».
OTSO City — самый большой небоскрёб из фильма «Самый русский детектив». По сюжету небоскрёб был построен русскими в центре американского города, где происходят события. Так что, похоже, каламбур вышел совсем неслучайным даже в рамках этого самого сюжета.
Создал подборку для вас,
Антон Логотиппер