"You wish" я бы скорее перевел как "Мечтай-мечтай", так как тут явно около-издевательский ответ. Ну или как-то типа так.
Да вот, не нашел ничего лучше, чтобы и вроде как предложить, но в тоже время уколоть, чем которое я использовал.
Варианты вроде , "Раскатал губу!", "Ишь чего захотел!", "Размечтался!" означают однозначный грубый отказ и исключает ложный флирт
Варианты вроде , "Раскатал губу!", "Ишь чего захотел!", "Размечтался!" означают однозначный грубый отказ и исключает ложный флирт
"Если настаиваете", "А ты б и не против", "Сплю и вижу". Сложно, но попробовал накидать варианты как я бы перевел.
"А ты б и не против", "Сплю и вижу". мне понравились.
Отложу на будущее. Жаль, что новый выпуск не скоро
Отложу на будущее. Жаль, что новый выпуск не скоро
Охуевает по демонически
Булки двигай!
Совсем отчаялся?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться