Пффф, у нас так же официально почти рандомно в своё время Акелла переводила всё подряд. Да ещё и обложки свои рисовала. А ведь было ещё её адовое подразделение гиперговна - "Полёт Навигатора"
да и переводы у них иногда получше были чем сейчас у официалов.
Хуй с ним с именем. У испанцев и Duffy Duck это Утёнок Лукас.
А вот Бандикута перевести как Крота, это заявка на успех.
А вот Бандикута перевести как Крота, это заявка на успех.
Carlos Bandicoot
Мамма мия!
Ну, "Позвоните Кузе" — которого в общем-то зовут Хьюго, блять... Но на самом деле такого долбоебизма везде хватает, и как по мне самые ояебушные у немцев.
Например, что там ояебушных у немцев?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться