Таку країну просрали.
Тут написано їде на Україну, але чому?
Запасаюсь попкорном
В украинском языке такая форма допустима с любой страной.
К примеру: погнали на Польщу за автівкою.
Сейчас, правда, такая форма считается нелитературной.
К примеру: погнали на Польщу за автівкою.
Сейчас, правда, такая форма считается нелитературной.
Лол, но пылать за "на Украину " мы конечно же не перестанем, хотя по правилам русского языка тоже разрешено две формы.
P.s. у меня такой вопрос, а кто эти нормы языка утверждает? Есть ли структура на / в Украине, которая может дать толкование языковых норм русского языка, имеете ли вы на это право, чтобы вот официально "по правилам русского языка в Украине" и т.д? Я имею ввиду, будь русский официальным гос языком (вторым) вопросов бы не было, а сейчас это похоже на казахское Алматы и белорусскую "Белоруси"- навязывание норм из других языков.
P.s. у меня такой вопрос, а кто эти нормы языка утверждает? Есть ли структура на / в Украине, которая может дать толкование языковых норм русского языка, имеете ли вы на это право, чтобы вот официально "по правилам русского языка в Украине" и т.д? Я имею ввиду, будь русский официальным гос языком (вторым) вопросов бы не было, а сейчас это похоже на казахское Алматы и белорусскую "Белоруси"- навязывание норм из других языков.
Ти описав проблеми, які виникають тільки з боку Росії.
> Лол, но пылать за "на Украину " мы конечно же не перестанем, хотя по правилам русского языка тоже разрешено две формы.
Нет, с не-островными странами по правилам применяется "в". Если бы у вас со всеми странами была бы применима приставка "на", то вопросов вообще не было. Это лишь вопрос уважения. Если вы уважаете нас и нашу независимость, как отдельной страны, равнозначной Польще, Франции и остальных - вы применяете "в", а не "на", как применили бы при использовании с любой другой страной.
Если не уважаете, хотите продемонстрировать, что суверенность ненастоящая, что мы - лишь часть вашей империи, то применяете "на". Я искренне рад, когда люди из России применяют "На Украине" - они явно демонстрируют свое неуважение к моей нации (а врага лучше знать в лицо, это легче, когда он не дает тебе забыть об этом), в очередной раз напоминают о причине нашей войны - общее неуважение суверенности Украины и показывают, что мы сражаемся за правое дело.
Ну вы там, внутри, можете говорить как хотите, конечно. И зная это вы будете вкладывать в эти "на" и "в" вполне определенный политический контекст и демонстрировать уважение или неуважение.
Нет, с не-островными странами по правилам применяется "в". Если бы у вас со всеми странами была бы применима приставка "на", то вопросов вообще не было. Это лишь вопрос уважения. Если вы уважаете нас и нашу независимость, как отдельной страны, равнозначной Польще, Франции и остальных - вы применяете "в", а не "на", как применили бы при использовании с любой другой страной.
Если не уважаете, хотите продемонстрировать, что суверенность ненастоящая, что мы - лишь часть вашей империи, то применяете "на". Я искренне рад, когда люди из России применяют "На Украине" - они явно демонстрируют свое неуважение к моей нации (а врага лучше знать в лицо, это легче, когда он не дает тебе забыть об этом), в очередной раз напоминают о причине нашей войны - общее неуважение суверенности Украины и показывают, что мы сражаемся за правое дело.
Ну вы там, внутри, можете говорить как хотите, конечно. И зная это вы будете вкладывать в эти "на" и "в" вполне определенный политический контекст и демонстрировать уважение или неуважение.
почти всем похуй, люди говорят как привыкли
Поддерживаю, разделать в вопросах политики/религии всех на черное и белое - глупо и не правильно. ибо есть ОГРОМНЫЙ пласт серых людей которым это похуй.
Люди, которым похуй, не учавствуют в таких спорах и, обычно, не парятся, если объяснишь им, почему какие-то слова оскорбительные и их лучше не применять.
Это напоминает спгс . как с неграми, сами мы друг друга нигерами называем по пять раз в минуту, а другим низя.
Историческая причина использования "на" вместо "в" вполне очевидна, тут не нужно ничего искать.
Не знаю, так называли по крайней мере ещё мои деды и бабушки, причём украинские бабушки тоже. Тогда вообще никакой политики не было.
"определенный политический контекст" в это вкладывают только упоротые украинцы такие как ты, независимо от страны проживания. Остальным просто похуй и говорят как всю жизнь говорили.
Ага, я вижу, никакого политического контекста.
Ух, как это тупо - даже нельзя описать, как. Политический подтекст и неуважение несёт что-то вида "жёлто-синие салоеды" или. "На Украине" - нормальная конструкция русского языка, как и "на Кубе", "на Земле". Никто никаких контекстов не вносит, "в Украине" банально не звучит, режет слух и ощущается как ошибка человека, для которого русский не родной.
Херня про империю и применение предлогов для демонстрации завоеваний - бред пропагандистов. Не знаю, почему он некоторым так в голову въелся.
Как по мне, коверканье языка - это неуважение. "В Украине" стоит считать оскорблением Украины.
Херня про империю и применение предлогов для демонстрации завоеваний - бред пропагандистов. Не знаю, почему он некоторым так в голову въелся.
Как по мне, коверканье языка - это неуважение. "В Украине" стоит считать оскорблением Украины.
Не, ну конкретно Беларусь имеет полное право навязывать вам свою норму, так как у них государственный язык русский. И они официально именуют свою страну на русском языке - Республика Беларусь.
Нет. Вот есть британский английский и есть американский английский. Всё это английский, но нормы разные. Американцы придумали свои исправления, но Англия не спешит их все встраивать в свой язык.
Так и тут будет российский русский и белорусский русский с разными нормами. Очевидно, что "Беларусь" - это не русское слово, это белорусское прочтение. По-русски было бы как минимум "БелОрусь". И "Беларусь" по-русски не звучит так красиво и гордо как "Белоруссия", это что-то усечённое для российского уха.
Так и тут будет российский русский и белорусский русский с разными нормами. Очевидно, что "Беларусь" - это не русское слово, это белорусское прочтение. По-русски было бы как минимум "БелОрусь". И "Беларусь" по-русски не звучит так красиво и гордо как "Белоруссия", это что-то усечённое для российского уха.
Ну руссия с 2 с тоже странно. Или россия или русь.
Пруссия :)
Я по долгу работы имел дела с документами 80-х годов. А печати тут поставлены будто вчера. Очередной фотожоп.
программист что ли?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться