Комикс "Один" по мотивам скандинавской мифологии от издательства Soleil. Последняя часть - Рагнарек.
И не слова о Видаре.
автор так "видит", что уж тут сказать.
Эх, значит, железного башмака не видать. А жаль
оно конечно круто, но блять переводчик(или автор?), "фимбул зимы" НЕТ, это как "bus остановка"...есть либо "фимбулвинтер", либо "зима фимбулфинтер"(да, потому что это самостоятельное слово), либо либо сука великанская зима(но под таким именем её практически никто не знает), но обычно с языков где есть этот термин - это вообще одно слово. используется либо в первом варианте, либо в исключительных случаях во втором
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться