*plumbing job (ориг.) - можно перевести и как работа для водопроводчика, к примеру, или попытаться как-нибудь элегантно намекнуть на связь процесса полового акта с профессией сантехника, кому хватит фантазии:)
А... так речь была о ногах... не сразу заметил, что до труселей он не дошел...
Твой комментарий испортил мне комикс.
А если пятки мохнатые, то всё равно что трахать хоббита?
Только до тех пор пока она не начнет зависать с дворфами и не выполнит квест по убийству дракона, после этого "всё равно что" опускается
Я бы перевёл:
"Эй, Супер Марио. У меня есть сантехническая работа для тебя. Думаю ты будешь разнорабочим на ней?", как: "Эй, Супер Марио. Мне надо прочистить кое какие трубы. Не хочешь поработать?", что бы лучше передать шутку
Я подумал, что это будет звучать несколько вульгарно и могло бы немного испортить общее впечатление об авторе.
Ну, "сантехническая работа для тебя" немного ломает мозг. Возможно лучше бы было перевести как
"Эй, Супер Марио. У меня появилась кое-какая работёнка для сантехника. Возмёшься?"
или
"Эй, Супер Марио. У нас открылась вакансия сантехника. Думаю, Вы нам подходите!"
или
"Эй, Супер Марио. Как насчёт того, чтобы заняться моей "САНТЕХНИКОЙ"?"
Впрочем, это уже не важно.
Почему все так не любят фурри? Я б не сказал, что люблю фурри, но от годного фурри 18+ видео/манги не отказался бы.