Нашел сегодня у Японцев, судя по всему - это консервированная свинина.
Спасибо, действительно был не в курсе.
Собственно, вот сам скетч
Похоже, он был реальной проблемой тогда) Реактор познавательный.
Ну ты нубло!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
После Второй мировой войны остались огромные запасы этих консервов, изготовленные для снабжения во время войны не только американских солдат, но и солдат союзников по программе ленд-лиза. Для того, чтобы сбыть свою продукцию не первой свежести, компания Hormel Foods провела первую в своем роде рекламную кампанию. Слово «SPAM» бросалось в глаза на каждом углу, с витрин всех дешёвых магазинов, оно было написано на бортах автобусов и трамваев. Это слово можно было прочесть на фасадах домов и в газетах. Реклама консервов «SPAM» беспрерывно транслировалась по радио.
Всемирную известность в применении к назойливой рекламе термин «SPAM» получил благодаря знаменитому скетчу «Спам»[en] из известного телевизионного шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» (1969) комик-группы из Великобритании «Монти Пайтон».
Смысл скетча сводится к тому, что в одном кафе все блюда в меню содержат «SPAM», некоторые даже по несколько раз. Когда главный герой скетча, пришедший в это кафе вместе с женой, просит принести ему блюдо без «SPAMа», официантка предлагает ему блюдо с «небольшим количеством SPAMа».
Посетитель возмущается, а хор викингов, сидящих за соседними столиками, начинает петь хвалебную песню «SPAMу»: «Spam, Spam, Spam, Spam… Lovely Spam! Wonderful Spam!» («Spam, Spam, Spam, Spam… Любимый Spam! Замечательный Spam!»), делая невозможным диалог официантки и посетителей (то есть «spamming» диалог — «заспамить» диалог), после чего скетч погружается в хаос. В конце скетча жена героя восклицает: «Я не люблю „SPAM“»! (англ. «I don’t like spam!»)[6]. В титрах к именам действующих лиц также было добавлено слово «SPAM» (Spam Terry Jones, Michael Spam Palin, John Spam John Spam John Spam Cleese и др.). В общей сложности это слово упоминается в скетче 108 раз.[7].