Великолепно. Хотеть в печатном виде!!!
желательно в виде этого перевода :D
Такая-то милота.
Кеп, объясни последний фрейм 9ой страницы
Анализы были не вампира. Он так еду проверял на соответствие санитарным нормам.
Что девушка имеет в виду: "И вы отлично справились"?
Мой косяк. Там сложная фраза и несколько вариантов перевода. Скорее всего лучше перевести как
Ну, это очень разумно с вашей стороны.
Ну, это очень разумно с вашей стороны.
В порядке анализы тёлочки , которая главное блюдо к столу вампиров
друг интересуется - r34 будет?
наверняка уже есть. прочеши инет
r34 немного есть, вот, например.
https://rule34.paheal.net/post/list/melusine/1
Иногда даже на стиль автора похоже весьма.
https://rule34.paheal.net/post/list/melusine/1
Иногда даже на стиль автора похоже весьма.
ждем продолжения!
Как странно, что на 119м году жизни она всё ещё на втором году обучения колдовству.
Действительно. Там можно перевести как второй год/класс/курс.
Но мне кажется ей лишние 100 лет добавили. Наверно из-за шутки про вековые традиции.
Но мне кажется ей лишние 100 лет добавили. Наверно из-за шутки про вековые традиции.
Мда, действительно странно. Некоторые маленькие колдуньи уже в 127 лет экзамены сдают.
А потом перевороты устраивают! И колдовством по пятницам занимаются.
Ахах, улыбнули отпалерованные скелетики)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться