Всё время забываю спросить, может, стоит вернуть Топхэви его имя? А что делать с Ломом?
Портос, Лом
405(32,35%)
Топхэви, Лом
205(16,37%)
Топхэви, Скрэп
120(9,58%)
Топхэви, Скрап
78(6,23%)
Единая Россия
150(11,98%)
Я томат
135(10,78%)
А я - кот
159(12,7%)
Комикс очень сильно зацепил. Прям по душе поскребся.
Ну вооот...я теперь буду переживать до конца дня =(
Не ожидал, что этот комикс может быть мрачноватым.
Эээх , не знаю почему вызывает ностальгию , комикса еще много ?
ещё 20 выпусков, точнее - 22
Надо бы тогда растянуть удовольствие, а то уж больно ты быстро выкладываешь
Я попробую, но не знаю получится ли. Это у меня нервное, я когда за что-то берусь - не могу остановиться, пока не закончу.
Выкладывай просто по рассписанию.
"наверное, поэтом быть лучше чем боссом", первая страница.
да, он хочет писать стихи. там было дословно что-то типа:"быть поэтом звучит лучше, чем быть боссом"
Я думал, пропущено окончание "у" и пара слов.
*facepalm*
*facepalm*
Какой-то САО, только качественный.
Стоп, я ничего не пропустил? В посте с прошлыми выпусками они апнулись до 21-го, а сейчас над Топхэви 58-ой, предпосылка к сюжетному повороту? Или уровень шлема, который Топхеви взял от наставника? Как будет полный комикс, надо будет сохранить, подготовить и заказать себе комиксбук в типографии.
Вроде ничего не пропустил, просто автор не всех боссов показывает.
Значит у них у обоих уже 58 лвл? Быстрый однако кач.
Если в руках шлем без плюмажа, а потом он появляется значит-ли это что это его волосы?
да, скорее всего именно так
Стоп, а почему вы вообще решили переводить Топхеви как Портос?
Переводчик говорил, что решил взять имя "Портос" как подходящее к персонажу, типичное для богатыря. Ёмко и нормально склоняется. А на Западе имя защищено авторскими правами.
Что за идиоты голосовали за первый вариант? Сами ноют про переводы имён и названий в Гарри Поттере,вы противоречите сами себе. Оставьте оригинальные имена!
Иногда с адаптацией таки лучше. Я конечно не про "Думбльдора", "Злодиуса Злея" или "Огрида", адаптировать нужно в меру и достаточно правильно. Есть много примеров хороших адаптаций, взять например старые мультики - По твоему ту же Гайку из "Чип и Дейл" всё же лучше бы звали Gadget? Или Зиг-Заг из "Черного плаща", которого в оригинале звали Launchpad?
Впрочем, Бывают конечно и моменты, когда надо переводить так, как есть. Ещё вот видео по теме:
Впрочем, Бывают конечно и моменты, когда надо переводить так, как есть. Ещё вот видео по теме:
Боже мой, маленький Портос - невероятно милый. Хороший комикс, мои скромные +0.1
Отличный сюжет!Теперь понятно,почему Топхэви решил помочь Лому и по доброму к нему относится,ведь в свое время к нему так-же относился Максимус...
вытираю скупую слезу*
вытираю скупую слезу*
Я конечно, возможно, конченый идиот, но разве нельзя было ещё немного пофармить поросят и отправиться к боссу попозже? Или вообще не идти? Или герои данного комикса чокнутые ублюдки, которым приносит удовольствие встреча со смертью?
+ Портос бы все равно не лвлапнулся выше 20го.
Там между десятками уровней переход только через боссов, по 0 опыта получает за мобов пока босса не убьет
Блин, грустно, почему они не ресаются или что-то?
Не в курсе, автор закончил комикс или продолжает рисовать?
Рисует ещё и довольно часто (раз в неделю) обновляет.
Благодарю.
а с какой периодичностью можно ожидать твои переводы?
А, не знаю. Там выше сказали не слишком часто выкладывать. Вот, сижу, растягиваю. Наверное раз в 4-5 дней.
Автор. Большое спасибо за переводы. Прочитал всю серию разом.
Но, терпением я обделён, так что пошёл читать продолжение на наглосаксонском.
Но, терпением я обделён, так что пошёл читать продолжение на наглосаксонском.
Я ни черта не знаю про источник или значение имени Портос, но вот что подумал. Если не путаю, то Топхэви - это по смыслу нечто вроде "чугунной башки", "тугодума". Плюс, тут ещё может быть игра слов относительно внешнего вида (рыцарь, массивный торс, все дела). И если мы хотим перевести, но не потерять смысл, то почему бы не назвать его, например, Сэр Дуболом? Решение не самое изящное и звучное, но, как по мне, в верном направлении. Был бы комикс "Лом и Дуболом". Если идея глупая - минусите. Я готов.
Не уверен, но имя Топхэви это скорее отсылка к никам в ММОРПГ. Просто в жаргоне "хэви" это синоним к слову "танк" - такой персонаж обычно носит снаряжение с высоким показателем защиты и имеет много здоровья. Стоят в обороне и принимают удары на себя, отвлекая внимания противников от товарищей на себя.
Слово "Топ" и так понятно - Крутой, топовый и т.д.п.с.
Слово "Топ" и так понятно - Крутой, топовый и т.д.п.с.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться