Раньше не пилил коубы. Но этот прям напрашивался.
King's landing в теги
Нет такого тега. И ничего по нему не находится.
Намек на шуткю юмора, ибо King's landing можно перевести как Владения Короля, так как и его(Короля) Приземление.
Тупая, конечно, шутка, но меня в свое время порадовала.
Тупая, конечно, шутка, но меня в свое время порадовала.
Не владения, а гавань.
Гавань - это адаптация, а не перевод, а landing переводится как "место высадки/посадки" или сам процесс высадки. Десант - это тоже landing. Просто нет благозвучного русскоязычного варианта для перевода, а так оно именно landing, место в котором Эйгон завоеватель высадился со своим войском.
Годный коуб, мне нравится
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться