Перевод: Этому миру не нужны герои, ему нужны профессионалы.
Герой, профессионал. Единственное число.
Согласна, просто так звучит лучше.
Ну, тогда это не перевод, а очередное "война всегда одна".
Постите свой перевод, вам никто не запрещает.
С какого перепугу звучит лучше, если имеется ввиду ОДИН конкретный профессионаЛ - Геральт?!
Это мое мнение. Я вам его не навязываю.
Тогда, возможно, не стоило его выражать здесь? Реакторчане -- народ эксцентричный, могут и нахуй послать и минусов отсыпать.
Минусы - это выражение мнения. Если не согласен - минусуй, это не проблема. Очень жаль, что вежливость в интернете - это моветон.
Выражая публично свое мнение стоит быть готовым к критике. Если это проблема - стоит держать его при себе.
А кто сказал, что это проблема ?
Дело не в навязывании, а в надмозговом переводе. 95% любителей Ведьмака знают, о ком идёт речь. И знают, что ОН один. Так на кой ХЕР переводить жопой, если можно переводить головой?
Ребят да отстаньте вы от него, нормально перевел, не нравится - заминусовали, и дальше пошли.
к последней гифке можно добавить Time to FAP
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться