Лютиэн пред Морготом

"Перемена случилась: заметно едва,
Она сбросила на пол два чёрных крыла,
И тенью те рядом с ногами легли -
Раскрыли её пред Владыкой они.
Посреди Преисподней стояла она,
Не дрогнув пред злобой во взгляде врага,
И волосы, чёрные, как небеса,
Россыпью звёзд замерцали едва.
Тут же на войско обрушился сон,
Окутал Владыку и балрогов он;
Цветами запахло и свежей листвой.
К войску бесстрашно встала спиной,
И песню Тинувиэль пела свою,
Как на поляне в эльфийском краю.
Оружие из дрогнувших выпало рук,
И лишь голос её раздавался вокруг."

- Дж.Р.Р.Толкин, "Лэ о Лейтиан" XIV
,Арда,Arda,фэндомы,Лютиэн,Синдар,Квенди,Моргот Бауглир,Легендариум Толкина,сам перевел,Тхурингветиль