"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled."
Оригинал. ... / смешные картинки :: humor :: Перевод :: русский перевод :: Lord of the ring :: Толкин :: Арда :: фэндомы
Похожие посты ↓↓↓
5511302, 2320319, 2541800, 2506367, 2545556, 2549498, 2453920, 1673302, 5700610, 5380442, 5784080, 3022472, 5971626, 5667336, 5505994