Ахах)
Кульный момент в фильме!
Только непонятно,почему козёл? А не гей!? ну типа поцелуем!? или это всё ньансы перевода!?
Кульный момент в фильме!
Только непонятно,почему козёл? А не гей!? ну типа поцелуем!? или это всё ньансы перевода!?
в оригинале Крис грит "Gotcha", по смыслу будет "подловил".
Перевод неграмотными надмозгами. Где они там "козла" то нашли?
Может им послышалось "Goat"?
Открыл Америку,если переводят что-то зрабуженое,то в ход идет не словарь,а воображение и фантазия.
и еще липсинк)
Козел - представитель группы в неформальной иерархии заключенных, образованной по признаку: открытое сотрудничество (в настоящем или прошлом) с администрацией ИУ.
Вырезка из блатной википедии
Вырезка из блатной википедии
Любопытно, где они нашли этого переводчика.
Специально для идиотов вышел.
Козел тоже самое слово что Петух.
Козел тоже самое слово что Петух.
- How do you do?
- All right.
- Как ты это делаешь?
- все правой.
- All right.
- Как ты это делаешь?
- все правой.
Супер Фильм!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться