эээ кеп
"ну, и хуле ты тогда раскис?"
Вам лодку не доверят.
Его друг тонко намекает, что чуваку надо радоваться, а не слезы лить. Полетел.
Чему радоваться? Что он свою семью угробил?
Да,черт возьми,ДА!
тому, что он теперь свободен.
словно птица в ннебесааах
Он свободен!
свободен не он
Алименты до совершенолетия детей - это не совсем свобода. А "детей" намекает, что их много, т.е. это 1/3 или 1/2 от зарплаты, т.е. почти 20 лет рабства или серой зарплаты.
Скажи это тысячам неплательщиков
Нехуй заводить детей, если блядун! Читала тут историю одну, как мужик ушел к любовнице (18-20 лет), а жена взяла и привезла ему 3 детей, ну и мужик пишет, что как так то, любовница недовольна. Вот молодец жена!
А, я понял, детей заводят чтобы другого человека на короткий поводок взять?
не обязательно серой. можешь оформить на себя чп и наняться на работу, опять же получая доход. если денег шибко больше - оффшор. и все будет нормально.
Если учитывать все картинки, то правый очень зол на левого, ведь теперь его жена не пустит с ним играться, ибо левый теперь одинок, а в мозгу женатой женщины это значит: бабы, бухло, бабы, вечеринки, бабы, дорогие бары, бабы. Как только человек женится на девушке из его жизни исчезают многие люди, остаются лишь пара "безопасных" друзей. Левый теряет статус "безопасного" и уходит из жизни правого.
Спасибо. Я бы сам никогда не понял бы глубины этой истории.
Но откуда ты знаешь что у голове у тян?
Но откуда ты знаешь что у голове у тян?
Скажем так, за эту информацию меня разыскивают в 56ти странах мира и в 12ти меня ждет смертная казнь. А по сути - где моя лодка?
Ричара
Заебали с это фразой "что с тобой не так". По русски так не говорят.
"хули скулишь!" вот так вернее?
да и перевод не совсем верный. Тут же более подойдет "что случилось?"
на первом фрейме тоже так подумал, но иначе потерялась бы "игра" слов на последнем.
"Какие у тебя проблемы?", "Почему ты плачешь?", "Что тебя так огорчило?"?
А что, хороший вопрос с подвохом. Как бы подразумевается, что с тобой УЖЕ что-то не так, осталось лишь выяснить, что именно. При том, что "человек, с которым что-то не так" - это явно какой-то ненормальный, а то и вовсе поехавший, но хитрость в том, что подумать предлагается вовсе не об этом, а ЭТО подается уже как факт :3
и это дословный перевод фразы "What wrong with you?". По русски мы говори "что у тебя случилось".
реально, так тока Хованский говорит
Сначала подумал, что он его ругает за измену жене. Потом осознал, что он советует ему радоваться ее уезду.
Я обожаю этот мир...
Я обожаю этот мир...
держи нас в курсе
так со мной друг общается
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться