кэп?
девушка была помешана на парне, не давала ему проходу, следила за ним, собирала его вещи и вот её внезапно осенило...
Преследователь? А может мы не будем смущать людей дурным переводом?
то, на что ты намекаешь, и есть дурной перевод. а я только порадовался, что это слово в кои-то веки перевели правильно
это говорит о том, что переводчик не смог в русский?
Или он проклятый..
по-моему в русском языке нет адекватоного перевода слову stalker в этом смысле. в русскоязычных странах такое извращение не практикуется
"Сумасшедший тайный поклонник"?
Думаю большинство реакторчан поняли бы смысл "сталкерства" в данной ситуации.
иди своей дорогой, преследователь.
Проходи, не задерживайся.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться