это уже вандализм
не смешно ,':|
Это многое объясняет.
>human
>парнишка
2x2 надмозг продакшен?
>парнишка
2x2 надмозг продакшен?
Выучил слово надмозг и лепишь его везде подряд?
Лучше. Выучил инглишь.
Парнишка идеально подходит. Перевод Cartoon Network прекрасен.
В мультике он именно "человек", в противовес большинству персонажей, которые представляют НЁХ. С логикой ваших надмозгов "Jake the Dog" - "Жучка-беспредельщик"
И он при этом, что женщина? Кто считает что Финн не парнишка пусть первым в меня бросит камень.
"человек" конечно более точный перевод слова "human", но есть такая охуенная штука как контекст. Так вот, в контексте мульта "парнишка" звучит уместнее.
"Кокрастыке" нет,в контексте именно мультфильма,человек звучит уместнее.Однако в для рускоязычных парнишек парнишка звучит уместнее.
Экзистенционально-уникальное переживание существования Финна Парнишки никак не связано с наркотой, невежды!
Финн парнишка под гашышкой...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться