Б-же, за что Нимоне все эти "переводчики"? :(
на последнем кадре стража почему-то счастлива...
яйки в доспехах подмерзли, а тут Нимона греет... щщщастье!
По сравнению с этой "пушкой" на плече хищник просто... негр какой-то
Что я говорил про пиздецлаунчер?
он тоже отжат у охранников)
У злодея всегда есть пиздецлаунчер. Этот был просто запрятан на охраннике.
И ведь не поспоришь
Fooosh-Ro-Da
я так понял, мне переводить больше не стоит?
Не стоит, Owlyhere и CreepyHawk с этим отлично справляются, и пусть всё так и остаётся.
Они конечно справляются здорово и переводят граммотно, но скорость выхода их перевода такова, что быстрее можно в оригинале все перечитать не зная языка.
Единственная серьёзная задержка была у них в конце марта, а до этого почти каждый день переводы выходили.
И ещё. «Грамотно», а не «граммотно», и я не придираюсь, а хочу как лучше, честное слово!
И ещё. «Грамотно», а не «граммотно», и я не придираюсь, а хочу как лучше, честное слово!
Сенкс, да что-то грамматику великого языка начал подзабывать.
Получше, конечно, чем http://joyreactor.cc/post/1252689, но русский язык подтянуть не помешает. И больше внимания к временам. Попробуй написать переводчикам, которые начинали - мб, вместе что-то придумаете. За самостоятельные переводы браться пока рановато.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться