Глава 1 - http://joyreactor.cc/post/1182182
Глава 2 - http://joyreactor.cc/post/1183611
Глава 3 ч1 - http://joyreactor.cc/post/1186468
Глава 3 ч2 - http://joyreactor.cc/post/1186696
В данном случае это стиль, который мне нравится к тому же
Тогда тебе не понравится и эта "рисовка"
Давай ты ещё конячий хуй к бутафорской сосиске из набора барби приравняешь...?
С такими идеями ты бы пробился в мире современного искусства. :D
Я бы еще долго заикалась бы после такого искушения.
на adventure time чем-то похоже
Простотой, пожалуй
Очень нравится, спасибо! Продолжай, жду с нетерпением)
Мне эта парочка все больше их напоминает.
они и есть. давно мультик не смотрел? вот держи добра.
АКУЛА БЕЗ СИСЕК, РЕБЯТ! Нас наебали, расходимся.
Неважно, к 10 серии всё равно будет секс
Удивительно, но проникаешься симпатией к этой рыжей психопатке все больше и больше)
Это нормально
блин, это всётаки офигительно=)
Мне очень нравится эта история, продолжайте в том же духе ^^
где сиськи
Пейнт Вариор оперативен!
Ну... ты старался..
благодарю
Сойдет?
лол
Он не любит Оглафа и Дарк Лорда?
Он безумен, ребят, БЕЗУМЕН
Он безумен, ребят, БЕЗУМЕН
этот комикс прекрасен!111
он действительно стоящий)
он действительно стоящий)
Парень, не бросай это дело!
Дальше не стал переводить, так как тут, вроде как чувак старается, более-менее своевременно выкладывает ;)
Спасибо за свежак, скромный +
Ну. Может все же немного переведешь? Чуть-чуть.
Это был сложный перевод, да?
Своровать -так королеву, полюбить -так миллион? )
О. Ты классный!
Ну, как сказать. Ты перевел 2 бабла текста, на следующем слайде их 10.
Перевод этих 2 и следующих 3 будет через минут 20, ждите :)
Перевод этих 2 и следующих 3 будет через минут 20, ждите :)
Блин, обрезает картинку эта "лесенка цитат", надо отдельно запостить...
Ну блин, вовремя ты, я уже перевел это, только другим шрифтом, (как все остальные) поэтому свой выложу.
оке
Может, скорости для -через главу переводить? )
.
Хотя, язык получится слишком ломаным, мы жэж все по-разному говорим...
.
Хотя, язык получится слишком ломаным, мы жэж все по-разному говорим...
У тебя слишком много отсебятины, смысл тот, но не так, как это хотел показать автор. Ну и Нимона обращается к нему на Вы.
Вот такой у меня стиль. Решил -и приукрасил.
.
В нужных местах -можно и "ты"кнуть. )
.
В нужных местах -можно и "ты"кнуть. )
Между нами – она слишком неформальна для "Вы", говори она по-русски – было бы уверенное "ты"
Правильнее будет сказать: "так решил первый переводчик"; я жэж не считаю Это - чем-то достойным копирования или дотошного следования, но "кто как хочет-так и".. переводит )
Ну так она вроде как его фанат и сильно его уважает, так что тут, скорее, Вы.
Поддерживаю Ваш перевод
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться