Как в США празднуют День Победы

Так как же в США празднуют День Победы? Если кратко, то почти никак. Праздника в виде выходного дня нет, официального парада и возложения венков президентом страны тоже. Если интересно почему, читайте дальше.

Для США Вторая Мировая закончилась только с капитуляцией Японии. Поначалу был федеральный праздник 2 сентября, но в далёком 1975 году его отменили, чтобы не портить отношения с японцами. Чтобы не было всех этих глупостей: "можем повторить", "на Токио", "Малыш Тойот не боится", "Ниссан трофейный", "помни японский фашист про Нагасаки", и т.д. Последний штат, где до сих пор установлен официальный праздник — Род–Айленд, но и там время от времени раздаются голоса об отмене выходного дня. Большинство СМИ тоже не акцентируют внимание ни на Дне Победы в Европе, ни на Дне Победы над Японией. Ни тебе военных парадов, ни массовых переодеваний, даже никто не напивается толком.

Не знаю, хорошо или плохо, что не празднуют окончание войны с размахом, но ветеранов при этом чествуют, и это точно хорошо. В прошлом году, на 70–летие Дня Победы в Европе, над Вашингтоном даже пролетели старые военные самолёты. Ветеранов приглашают на различные мероприятия на военные базы во многих городах. 8 мая на Вашингтонский мемориал, посвящённый 400000 американцам погибшим во время войны, пришли ветераны, возложили венки, национальная гвардия дала залп из ружей, заодно отметили "День Мам" и всех мам, которые служат в армии. На U.S.S. Missouri, где японцы подписали акт о капитуляции, каждый год, 2 сентября, проходит церемония памяти. В общем все празднества заключаются в чествовании живых ветеранов, не более.

Хотя, надо отметить, что в последнее время празднеств добавилось — русскоязычный "Бессмертный Полк" дошёл и до США. Советские флаги, георгиевские ленточки, в некоторых городах на шествии нет ни одного живого ветерана, зато есть маленькие дети, с трудом говорящие по–русски, с портретами прапрадедушек. Такой вот своеобразный русско–американский День Победы.