Несколько исторических фактов про Англию 16-го века

Человеческая моча использовалась при выделке шкур. Те бедняки, которые продавали содержимое своих ночных горшков дубильщикам и это было их единственным доходом - получали прозвище "Piss Poor". Много хуже было тем беднякам, у которых не было денег даже на ночной горшок - "didn't have a pot to piss in" - аналог русского "дойти до ручки"

Большинство свадеб случалось в июне, потому что ежегодную ванную люди принимали в мае и в июне были еще "относительно чистые". Невесты традиционно носили "букет невесты" чтобы замаскировать запах собственного тела.

Во время мытья - большая железная кадка наполнялась водой и вся семья, включая домашнюю челядь и работников принимали ванную по старшинству и в соответствии с иерархией по -очереди в одной и той же воде. Первым омывался хозяин дома, последними - младшие дети. Под конец вода была разумеется настолько грязной, что ребенка можно было в ней попросту не заметить - "Don't throw the baby out with the Bath water!" — "не выплескивайте с водой младенца".

Многие дома имели соломенные крыши без всяких деревянных перекладин. Мелкая домашняя живность - кошки, мыши, насекомые - зарывались в эту солому во время холодов и жили "в крыше". Во время сильных дождей вода размывала солому, животные соскальзывали и шмакялись вниз. Так родилась поговорка "It's raining cats and dogs." - "дождит кошками и собаками", аналог русского "льет как из ведра".

Полы в домах были грязные, только в зажиточных семьях на полу можно было разглядеть что-то кроме голой грязи - "Dirt poor." - "беден до грязи" или более нам привычное "беден как церковная мышь".

В домах побогаче были глинобитные полы, которые становились скользкими зимой из-за замерзающей на них влаги. Такой пол посыпали соломой чтобы не скользить, с течением зимы соломы становилось все больше и больше, пока она не начинала вываливаться за двери при входе в дом. Тогда под дверью клали кусок дерева, чтобы удерживать солому от вываливания. Отсюда " a threshold" - порог (thresh - старое название соломы, Hold - "удерживать")

Еду готовили в большом котле на огне. Чаще всего - тушеные овощи и похлебки. Остатки еды оставляли в котле чтобы они остыли,на следующий день засыпали следующую порцию овощей и готовили заново. Таким образом иногда в котле было варево и из свежих и из недельной давности продуктов. Отсюда народный стишок " Peas porridge hot, peas porridge cold, peas porridge in the pot nine days old" - "горячий вареный горох, холодный вареный горох - горох в котле девятидневной давности".

Мясо было редким в доме. Если удавалось раздобыть немного свинины - это был предмет большой гордости. Только богатый человек мог принести домой бекон ( "bring home the bacon."). Бекон подвешивали на крюк в доме, что бы все зашедшие могли видеть что здесь живут зажиточные люди.

У тех кто побогаче была оловянная посуда (*скорее, сплав олова со свинцом, как я поняла*). Продукты с повышенной кислотностью разъедали свинец и люди травились, списывая отравление на негодную пищу. Больше всего так пострадали помидоры, которых считали ядовитыми лет этак 400.

Свежевыпеченные буханки хлеба делились между домочадцами согласно их статусу. Работники получали подгоревшую нижнюю часть, семья - середину, гости или постояльцы - верхнюю часть с коркой.
- свинцовые кубки использовались под виски и эль, отчего подвыпившие люди иногда травились и вырубались на несколько дней. Тело "покойника" клали на кухонный стол, где домочадцы выдерживали три дня за едой и разговорами, теперь уже по обычаю "holding a wake" - на случай если родственник очнется и чтобы не похоронить его заживо

Мест под кладбища со временем стало не хватать, поэтому стали использовать старые могилы и гробы, вытряхивая кости предыдущих покойников в "общий склеп для всех старых костей" . Во время вскрытия гробов обнаружили что каждый 25-ый гроб хранил на внутренний крышке царапины и следы попыток высвободиться. Чтобы предотвратить дальнейшие возможные похороны живых, но без сознания людей - на руку покойника стали крепить ниточку, которая выходила наружу и крепилась к колокольчику. Чтобы очнувшийся "покойник" мог привлечь внимание человека, который специально нанимался чтобы слушать колокольчики на кладбище ночью. Так появилось выражение the graveyard shift ("кладбищенская смена"), а в дальнейшем это стало общим обозначением для любой работы в ночную смену с полуночи до восьми утра.