Ричард Хэм - человек, который принимал участие в разработке таких игр, как Syphon Filter и Fable 2 дал мне интервью.
_ Почему с 1999 года разработчики начали внедрять обучение прямо в игру, вместо привычных бумажных мануалов?
_ Почему в старых играх по умолчанию было инвертировано управление?
Что касается самого содержания интервью, то помимо подробных ответов по геймдизайну Syphon Filter, он также ответил на мои давние вопросы — например:
Даже не представляю, как бы я справлялся без функции автогенерации английских субтитров в монтажке. Она позволяет выгрузить текст, перевести его блоками через ChatGPT, подкорректировать — и уже вставить обратно в видео.
Сейчас занимаюсь чисткой — убираю ненужные паузы, всякие «ну...» и прочее словесное топливо.
– Сначала — черновой перевод субтитров.
– Потом — вычитка: чтобы они читались легко и естественно.
Если фраза «не лезет» или выглядит громоздко — приходится переформулировать, искать более компактные варианты.
– Потом — вычитка: чтобы они читались легко и естественно.
Если фраза «не лезет» или выглядит громоздко — приходится переформулировать, искать более компактные варианты.
Что касается самого монтажа, то он все еще в процессее и честно говоря, не ожидал, что это окажется настолько трудоёмким:
При монтаже поймал такой забавный момент с которым хочу с вами поделится:3