игра слов
В первой фразе make whole day - "минет сделает твой день (лучше)"
Во второй фразе не "make whole week" (анал сделает всю неделю), а "make hole weak", то есть ослабит анальную дырку.
А звучат оба вариант одинаково.
Жена:
- Нам нужно поговорить.
Я:
- Это из-за того, что ты нашла мой недописанный роман про сексуальных рептилоидов, управляющих миром из тени? "Иллюминет"?
Жена:
- Что?
Я:
- Что?
Отличный комментарий!