Честно говоря, что говорит комиссар на 3-ем и 4-ом фрейме 8 выпуска, я не совсем понял. Может это какие-то события из книг БЛ, которые я ещё не читал, может наркоманские приключения авторов комикса в ролёвке. А можёт всё дело в хороших грибах.
Первый выпуск: http://wh.reactor.cc/post/1572788
Вы знаете, я понял, почему этот комикс не хотели переводить. Одно дело понимать самому слова, а другое передать их понятно для другого человека. А речь местного сержанта это не предложения, это ругань без орфографии, как-то связанная вместе. Её я скорее интуитивно переводил, потому знатоков изощрённых английских ругательств, прошу не обижаться на меня.