Переводил песни...
gay как "веселый" в английском уже практически не употребляется, разве что в старых текстах до 1960 г.
Вот, кстати. Я увидел этот плакат в L.A. Noire и не понял, это шутка или просто для погружения в эпоху...
Все независимые фильмы про ковбоев-гомиков, жрущих пуддинг
употребляется примерно так же, как голубой. вроде все знают, что голубой это цвет, но по большей части воспринимают как гомосексуальный. мимо-проходил.
ты какие песни слушаешь?
Wonderful Guy, из fallout 3, читал текст на английском...
оригинально ты выбрал название.
ты хочешь про это поговорить?
ты хочешь про это поговорить?
"I'm as trite and as gay as a daisy in may, a cliche coming true". - Решил посмотреть какого хрена тут забыли геи)) Картинку забираю.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться